Lyrics and translation Roxane Bruneau - Crazy Glue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es
ma
tragédie,
brisée
en
mille
morceaux
Ты
моя
трагедия,
разбитая
на
тысячу
кусков
J'avais
jamais
vu
d'aussi
beaux
lambeaux
Я
никогда
не
видел
таких
красивых
лоскутков.
Depuis
combien
d'temps
que
tu
nous
joues
le
jeu
Как
давно
ты
играешь
с
нами
в
эту
игру
Du
ça
va
c'est
beau,
c'est
pas
si
douloureux
Все
в
порядке,
это
прекрасно,
это
не
так
больно
T'es
ma
comédie,
tu
mens
pour
ta
survie
Ты
моя
комедия,
Ты
лжешь
ради
своего
выживания.
J'avais
jamais
vu
d'aussi
mauvaises
menteries
Я
никогда
не
видел
такого
плохого
вранья
Je
vais
te
réparer,
te
porter
sur
mon
dos
Я
исправлю
тебя,
понесу
тебя
на
спине.
Dans
ta
tête
à
des
kilomètres
je
chercherai
tous
les
morceaux
В
твоей
голове
за
много
миль
я
буду
искать
все
кусочки
Je
vais
les
trouvеr
les
parfaits
et
les
moins
bеaux
Я
найду
их
идеальными
и
наименее
красивыми.
J'vais
faire
la
fête
dans
tout
ton
casse-tête
Я
собираюсь
устроить
вечеринку
по
всей
твоей
головоломке
Pour
que
tu
t'vois
enfin
comme
il
faut
Чтобы
ты
наконец
увидел
себя
таким,
каким
должен
быть
Je
vais
te
prouver
que
l'ciel
a
d'quoi
être
jaloux
Я
докажу
тебе,
что
небесам
есть
к
чему
ревновать.
Et
je
fixerai
le
tout
avec
d'la
crazy
glue
И
я
исправлю
все
это
сумасшедшим
клеем
T'es
ma
maladie,
j'serai
ton
placebo
Ты
моя
болезнь,
я
буду
твоим
плацебо
J'aurais
jamais
cru
apaiser
tout
tes
maux
Я
никогда
не
думал,
что
смогу
успокоить
все
твои
беды.
Tu
sais
ça
fait
son
temps,
envier
les
gens
heureux
Ты
знаешь,
что
пришло
время
завидовать
счастливым
людям
Laisser
mourir
lentement
la
flamme
que
t'as
en
dedans
Пусть
медленно
угаснет
пламя,
которое
у
тебя
внутри.
Et
t'contenter
de
peu
И
довольствоваться
малым
T'es
ma
mélodie,
j'voudrais
qu'tout
l'monde
te
chante
Ты
моя
мелодия,
я
хочу,
чтобы
все
пели
тебе
Un
jour
tu
vas
comprendre
à
force
de
les
entendre
Однажды
ты
поймешь,
если
услышишь
их.
Je
vais
te
réparer,
te
porter
sur
mon
dos
Я
исправлю
тебя,
понесу
тебя
на
спине.
Dans
ta
tête
à
des
kilomètres
je
chercherai
tous
les
morceaux
В
твоей
голове
за
много
миль
я
буду
искать
все
кусочки
Je
vais
les
trouver
les
parfaits
et
les
moins
beaux
Я
найду
их
идеальными
и
наименее
красивыми.
J'vais
faire
la
fête
dans
tout
ton
casse-tête
Я
собираюсь
устроить
вечеринку
по
всей
твоей
головоломке
Pour
que
tu
t'vois
enfin
comme
il
faut
Чтобы
ты
наконец
увидел
себя
таким,
каким
должен
быть
Je
vais
te
prouver
que
l'ciel
a
d'quoi
être
jaloux
Я
докажу
тебе,
что
небесам
есть
к
чему
ревновать.
Et
je
fixerai
le
tout
avec
d'la
crazy
glue
И
я
исправлю
все
это
сумасшедшим
клеем
On
m'a
déjà
promis
beaucoup
d'conneries
Мне
и
так
обещали
кучу
дерьма.
Tu
restes
mon
plus
beau
guess
à
vie
mais
en
contre
partie
Ты
остаешься
моей
лучшей
догадкой
на
всю
жизнь,
но
частично
Si
jamais
t'as
peur
dans
l'noir
pis
qu'tu
t'enfuies
sans
l'dire
Если
тебе
когда-нибудь
будет
страшно
в
темноте,
ты
можешь
убежать,
не
сказав
этого
T'es
aussi
bien
m'laisser
crever
ici
Ты
также
можешь
позволить
мне
умереть
здесь.
T'es
ma
mélancolie
mon
harmonie
Ты
моя
меланхолия,
моя
гармония.
Le
plus
beau
jour
de
ma
vie
ma
poésie
la
plus
clean
Самый
прекрасный
день
в
моей
жизни,
моя
самая
чистая
поэзия
Mais
en
contrepartie
si
t'as
peur
des
hauteurs
et
des
incendies
Но
в
обмен
на
то,
что
ты
боишься
высоты
и
пожаров
T'aurais
jamais
dû
m'laisser
entrer
ici
Тебе
не
следовало
впускать
меня
сюда.
Je
vais
te
réparer,
te
porter
sur
mon
dos
Я
исправлю
тебя,
понесу
тебя
на
спине.
Dans
ta
tête
à
des
kilomètres
je
chercherai
tous
les
morceaux
В
твоей
голове
за
много
миль
я
буду
искать
все
кусочки
Je
vais
les
trouver
les
parfaits
et
les
moins
beaux
Я
найду
их
идеальными
и
наименее
красивыми.
J'vais
faire
la
fête
dans
tout
ton
casse-tête
Я
собираюсь
устроить
вечеринку
по
всей
твоей
головоломке
Pour
que
tu
t'vois
enfin
comme
il
faut
Чтобы
ты
наконец
увидел
себя
таким,
каким
должен
быть
Je
vais
te
prouver
que
l'ciel
a
d'quoi
être
jaloux
Я
докажу
тебе,
что
небесам
есть
к
чему
ревновать.
Et
je
fixerai
le
tout
avec
d'la
crazy
glue
И
я
исправлю
все
это
сумасшедшим
клеем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathieu Brisset, Roxane Bruneau
Attention! Feel free to leave feedback.