Roxeanne Hazes - Elvis & Dolly - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roxeanne Hazes - Elvis & Dolly




Elvis & Dolly
Элвис и Долли
Ja, je had een zoon van Elvis kunnen zijn
Да, ты мог бы быть сыном Элвиса
Strakke broek en mooie praatjes van satijn
Узкие брюки и красивые речи из атласа
Maak me gek met die old-school look
Сводишь меня с ума этим олдскульным видом
Wat jij hebt, is precies wat ik zoek
То, что у тебя есть, это именно то, что я ищу
Aye, zie hoe je staat te bewegen
Эй, смотри, как ты двигаешься
Ik vond mezelf koel maar nu smelt ik voor jou
Я считала себя крутой, но теперь таю перед тобой
En dat voelt, oh, zo goed
И это так хорошо
Kom eens hier en laat je gaan
Иди сюда и дай себе волю
Hoe laat het wordt dat maakt me echt niks uit
Который час, мне все равно
En gaan we los, de nacht is aan
И мы оторвемся, ночь началась
Hey barman, gooi m'n glas maar vol
Эй, бармен, наполни мой стакан
Vannacht, dan drink ik, dan drink ik op jou
Сегодня ночью я пью за тебя
Vannacht, dan wil ik, wil ik alleen jou
Сегодня ночью я хочу только тебя
Vannacht, dan laat ik, dan laat ik me gaan
Сегодня ночью я дам себе волю
Vannacht, ach fuck it, na-na-na-na-na
Сегодня ночью, да черт с ним, на-на-на-на-на
Vannacht, ach fuck it, na-na-na-na-na
Сегодня ночью, да черт с ним, на-на-на-на-на
Ja, voor mijn part dan ben ik jouw Dolly
Да, если хочешь, я буду твоей Долли
Net zo zoet, of wil je dat niet?
Такая же сладкая, или ты этого не хочешь?
Jij begeeft je op gevaarlijk terrein
Ты ступаешь на опасную территорию
Als jij eens wist wie ik allemaal kan zijn
Если бы ты знал, кем я могу быть
Aye, zie hoe ik sta te bewegen
Эй, смотри, как я двигаюсь
Je vond jezelf koel maar nu smelt je voor mij
Ты считал себя крутым, но теперь таешь передо мной
En dat voelt, oh, zo goed
И это так хорошо
Kom eens hier en laat je gaan
Иди сюда и дай себе волю
Hoe laat het wordt dat maakt me echt niks uit
Который час, мне все равно
En gaan we los, de nacht is aan
И мы оторвемся, ночь началась
Hey barman, gooi m'n glas maar vol
Эй, бармен, наполни мой стакан
Vannacht, dan drink ik, dan drink ik op jou
Сегодня ночью я пью за тебя
Vannacht, dan wil ik, wil ik alleen jou
Сегодня ночью я хочу только тебя
Vannacht, dan laat ik, dan laat ik me gaan
Сегодня ночью я дам себе волю
Vannacht, ach fuck it, na-na-na-na-na
Сегодня ночью, да черт с ним, на-на-на-на-на
Vannacht, ach fuck it, na-na-na-na-na
Сегодня ночью, да черт с ним, на-на-на-на-на
Nooit meer naar huis, nee, nee
Больше никогда домой, нет, нет
We willen nooit meer naar huis, niet alleen
Мы больше не хотим домой, не одни
Nooit meer naar huis, nee, nee
Больше никогда домой, нет, нет
Want vannacht (vannacht, vannacht, vannacht)
Ведь сегодня ночью (сегодня ночью, сегодня ночью, сегодня ночью)
Vannacht, dan drink ik, dan drink ik op jou
Сегодня ночью я пью за тебя
Vannacht, dan wil ik, wil ik alleen jou
Сегодня ночью я хочу только тебя
Vannacht, dan laat ik, dan laat ik me gaan
Сегодня ночью я дам себе волю
Vannacht, ach fuck it, na-na-na-na-na
Сегодня ночью, да черт с ним, на-на-на-на-на
Ja, je had een zoon van Elvis kunnen zijn (vannacht)
Да, ты мог бы быть сыном Элвиса (сегодня ночью)
Ja, voor mijn part dan ben ik jouw Dolly (vannacht)
Да, если хочешь, я буду твоей Долли (сегодня ночью)
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на





Writer(s): Arno Krabman


Attention! Feel free to leave feedback.