Lyrics and translation Roxeanne Hazes - Ik Was Toch Je Meisje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Was Toch Je Meisje
Я же была твоей девочкой
Jij
was
toch
die
gozer
Ты
же
был
тем
парнем,
Die
mij
had
veroverd?
Который
меня
покорил?
Jij
was
de
jager,
ik
de
prijs
Ты
был
охотником,
я
– наградой,
Toch
had
jij
niet
genoeg
aan
mij
Но
тебе
было
меня
мало.
Ik
heb
je
niet
nodig
Ты
мне
не
нужен,
Nee,
ga
niet
zitten
hopen
Нет,
даже
не
надейся.
Jij
bepaald
niet
meer
waar
ik
ga
Ты
больше
не
решаешь,
куда
я
иду,
Wat
ik
doe
en
laat
Что
я
делаю
и
что
оставляю.
Hoe
je
loopt,
je
mouwen
opgestroopt
Твоя
походка,
закатанные
рукава,
Kan
je
niet
vergeten
Не
могу
забыть.
Hoe
dan
ook
moet
je
uit
m'n
hoofd
Как
бы
то
ни
было,
ты
должен
исчезнуть
из
моей
головы
En
uit
m'n
leven
И
из
моей
жизни.
Jij
riep,
ik
kwam
Ты
звал,
я
приходила.
Ik
gaf,
jij
nam
't
allemaal
Я
отдавала,
ты
забирал
всё.
Je
smeekt
weer
om
een
nieuw
begin
Ты
снова
умоляешь
начать
всё
сначала,
Maar
schat
het
heeft
geen
zin
Но,
милый,
в
этом
нет
смысла.
Ik
weet
ik
bitch
Знаю,
я
стерва,
Maar
wat
jij
flikt
is
niet
normaal
Но
то,
что
ты
вытворяешь,
ненормально.
Je
smeekt
weer
om
een
nieuw
begin
Ты
снова
умоляешь
начать
всё
сначала,
Maar
schat
het
heeft
geen
zin
Но,
милый,
в
этом
нет
смысла.
Ik
was
toch
je
meisje?
Я
же
была
твоей
девочкой?
In
m'n
herinnering
blijf
je
В
моих
воспоминаниях
ты
остаёшься
Blijf
je
de
man
waar
ik
Тем
мужчиной,
с
которым
я
Mezelf
kon
zijn
Могла
быть
собой.
Het
is
eindelijk
over
Всё
наконец-то
кончено,
En
je
moet
me
beloven
И
ты
должен
мне
пообещать,
Kom
me
niet
achterna
Что
не
будешь
преследовать
меня.
Het
is
nu
te
laat
Теперь
слишком
поздно.
Hoe
je
loopt,
je
mouwen
opgestroopt
Твоя
походка,
закатанные
рукава,
Kan
je
niet
vergeten
Не
могу
забыть.
Hoe
dan
ook
moet
je
uit
m'n
hoofd
Как
бы
то
ни
было,
ты
должен
исчезнуть
из
моей
головы
En
uit
m'n
leven
И
из
моей
жизни.
Jij
riep,
ik
kwam
Ты
звал,
я
приходила.
Ik
gaf,
jij
nam
't
allemaal
Я
отдавала,
ты
забирал
всё.
Je
smeekt
weer
om
een
nieuw
begin
Ты
снова
умоляешь
начать
всё
сначала,
Maar
schat
het
heeft
geen
zin
Но,
милый,
в
этом
нет
смысла.
Ik
weet
ik
bitch
Знаю,
я
стерва,
Maar
wat
jij
flikt
is
niet
normaal
Но
то,
что
ты
вытворяешь,
ненормально.
Je
smeekt
weer
om
een
nieuw
begin
Ты
снова
умоляешь
начать
всё
сначала,
Maar
schat
het
heeft
geen
zin
Но,
милый,
в
этом
нет
смысла.
Ik
was
toch
je
meisje?
Я
же
была
твоей
девочкой?
Ik
was
toch
je
meisje?
Я
же
была
твоей
девочкой?
Ik
was
toch
je
meisje?
Я
же
была
твоей
девочкой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon Palmen, Jaap Siewertsz Van Reesema, Arno Krabman, Roxeanne Hazes, Renske Taminiau
Attention! Feel free to leave feedback.