Lyrics and translation Roxette - The Centre Of The Heart (Is A Suburb To The Brain) [Yoga Remix]
The Centre Of The Heart (Is A Suburb To The Brain) [Yoga Remix]
What
am
I
gonna
do?
Что
я
буду
делать?
When
I
get
a
little
excited,
a
little
in
pain?
Tell
me
Когда
я
немного
волнуюсь,
немного
испытываю
боль?
Скажи
мне
What
am
I
gonna
say
Что
я
скажу
When
I
find
the
center
of
my
heart
is
a
suburb
to
the
brain?
Когда
я
обнаружу,
что
центр
моего
сердца
является
пригородом
мозга?
You
wear
them
so
well,
those
innocent
eyes
Ты
так
хорошо
их
носишь,
эти
невинные
глаза
You're
puttin'
on
a
wonderful
disguise
Ты
надеваешь
чудесную
маскировку
I
want
you
so
bad,
I'm
pushing
my
luck
Я
так
сильно
хочу
тебя,
я
испытываю
удачу
It
feels
like
being
hit
by
a
truck
Ощущение,
будто
тебя
сбил
грузовик
This
is
no
place
special
(this
is
no
place
special)
Это
не
особенное
место
(это
не
особенное
место)
Don't
know
why
I
came
Не
знаю,
почему
я
пришел
If
someone
has
a
minute
Если
у
кого-то
есть
минутка
Won't
you
explain?
Не
объяснишь?
What
am
I
gonna
do
Что
я
буду
делать?
When
I
get
a
little
excited,
a
little
in
pain?
Tell
me
Когда
я
немного
волнуюсь,
немного
испытываю
боль?
Скажи
мне
What
am
I
gonna
say
Что
я
скажу
When
I
find
the
center
of
my
heart
is
a
suburb
to
the
brain?
Когда
я
обнаружу,
что
центр
моего
сердца
является
пригородом
мозга?
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na
(aww)
На-на-на-на-на"
(оу)
Being
with
you,
dealing
with
fire
Быть
с
тобой,
бороться
с
огнем
Oh,
won't
you
come
around
(come
out)
О,
ты
не
придешь
(выходи)
Come
out
(today)
and
play?
Выйти
(сегодня)
и
поиграть?
(I
want
you
so
bad)
answer
my
calls
(Я
так
сильно
хочу
тебя)
отвечай
на
мои
звонки
Let's
spend
the
night
within
these
walls
Давай
проведем
ночь
в
этих
стенах
This
is
no
place
special
Это
не
особенное
место
Nothing
for
the
sane
(nothing
for
the
sane)
Ничего
для
здравомыслящих
(ничего
для
здравомыслящих)
If
someone's
got
minute
Если
у
кого-то
есть
минутка
Do
please
explain
Пожалуйста,
объясните
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
(What
am
I
gonna
do
now?)
(Что
мне
теперь
делать?)
What
am
I
gonna
do
Что
я
буду
делать?
When
I
get
a
little
excited,
a
little
in
pain?
Tell
me
Когда
я
немного
волнуюсь,
немного
испытываю
боль?
Скажи
мне
What
am
I
gonna
do
Что
я
буду
делать?
When
I
get
a
little
excited,
a
little
in
pain?
Tell
me
Когда
я
немного
волнуюсь,
немного
испытываю
боль?
Скажи
мне
What
am
I
gonna
say
Что
я
скажу
When
I
find
the
center
of
my
heart
is
a
suburb
to
the
brain?
Когда
я
обнаружу,
что
центр
моего
сердца
является
пригородом
мозга?
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
What
am
I
gonna
do
Что
я
буду
делать?
When
I
get
a
little
excited,
a
little
in
pain?
Когда
я
немного
волнуюсь,
немного
испытываю
боль?
Na-na-na-na-na-na
(what
am
I
gonna
do?)
На-на-на-на-на-на
(что
мне
делать?)
What
am
I
gonna
say
Что
я
скажу
When
I
find
the
center
of
my
heart
is
a
suburb
to
the
brain?
Когда
я
обнаружу,
что
центр
моего
сердца
является
пригородом
мозга?
Na-na-na-na-na-na
(yeah,
yeah,
yeah)
На-на-на-на-на
(да,
да,
да)
What
am
I
gonna
say
Что
я
скажу
When
I
find
the
center
of
my
heart
is
a
suburb
to
the
brain?
Когда
я
обнаружу,
что
центр
моего
сердца
является
пригородом
мозга?
(What
am
I
gonna
do
now?)
(Что
мне
теперь
делать?)
(What
am
I
gonna
do
now?)
(Что
мне
теперь
делать?)
(What
am
I
gonna
do
now?)
(Что
мне
теперь
делать?)
What
am
I
gonna
say
Что
я
скажу
When
I
find
the
center
of
my
heart
is
a
suburb
to
the
brain?
Когда
я
обнаружу,
что
центр
моего
сердца
является
пригородом
мозга?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Per Hakan Gessle
Attention! Feel free to leave feedback.