Roxy Music - A Song for Europe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roxy Music - A Song for Europe




A Song for Europe
Песня для Европы
Here as I sit
Сижу здесь я,
At this empty cafe
В этом пустом кафе,
Thinking of you
Думаю о тебе.
I remember
Я помню
All those moments
Все те моменты,
Lost in wonder
Полные чудес,
That we′ll never
Которые мы никогда
Find again
Не найдем вновь.
Though the world
Хоть мир
Is my oyster
И у моих ног,
It's only a shell
Это лишь раковина,
Full of memories
Полная воспоминаний.
And here by the Seine
И здесь, у Сены,
Notre-Dame casts
Нотр-Дам отбрасывает
A long lonely shadow
Долгую, одинокую тень.
Now - only sorrow
Теперь - лишь печаль,
No tomorrow
Нет завтра,
There′s no today for us
Нет сегодня для нас,
Nothing is there
Ничего не осталось
For us to share
Нам разделить,
But yesterday
Кроме вчерашнего дня.
These cities may change
Пусть города меняются,
But there always remains
Но всегда остается
My obsession
Моя одержимость тобой.
Through silken waters
По шелковистым водам
My gondola glides
Моя гондола скользит,
And the bridge - it sighs ...
И мост - он вздыхает...
I remember
Я помню
All those moments
Все те моменты,
Lost in wonder
Полные чудес,
That we'll never
Которые мы никогда
Find again
Не найдем вновь.
There's no more time for us
Нет больше времени для нас,
Nothing is there
Ничего не осталось
For us to share
Нам разделить,
But yesterdays
Кроме вчерашних дней.
Ecce momenta
Вот эти мгновения,
Illa mirabilia
Столь чудесные,
Quae captabit
Которые останутся
In aeternum
Навечно.
Memor
Помню,
Modo dolores
Только боль
Sunt in dies
Остается ныне.
Non est reliquum
Не осталось ничего,
Vero tantum
Лишь только
Comminicamus
Мы общаемся
Perdita
Потерями.
Tous ces moments
Все эти моменты,
Perdus de l′enchantement
Полные волшебства,
Qui ne reviendront
Которые не вернутся
Jamais
Никогда.
Pas d′aujourd'hui pour nous
Нет сегодня для нас,
Pour nous il n′y a rien
Для нас нет ничего,
À partager
Чтобы разделить,
Sauf le passé
Кроме прошлого.
Tous ces moments
Все эти моменты,
Perdus de l'enchantement
Полные волшебства,
Qui ne reviendront
Которые не вернутся
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда.





Writer(s): Bryan Ferry, Andrew Edwin Mackay


Attention! Feel free to leave feedback.