Lyrics and translation Roxy Music - Manifesto (Remake)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manifesto (Remake)
Манифест (переработка)
I
am
for
a
life
around
the
corner
Я
за
жизнь
за
поворотом,
That
takes
you
by
surprise
Которая
застанет
тебя
врасплох,
That
comes
leaves
all
you
need
Которая
приносит
всё,
что
тебе
нужно,
And
more
besides
И
даже
больше.
I
am
for
a
life
and
time
by
numbers
Я
за
жизнь
по
расписанию,
Blast
in
fast
′n'
low
Быструю
и
дерзкую,
Add
′em
up,
account
for
luck
Сложи
всё,
учти
удачу,
You
never
know
Никогда
не
знаешь,
что
будет.
I
am
into
friendship
and
plain
sailing
Я
за
дружбу
и
лёгкое
плавание
Through
frenzied
ports
o'
call
Через
безумные
порты
захода,
O
shake
the
hand
to
beat
the
band
Пожми
руку,
чтобы
превзойти
всех,
With
love
is
all
С
любовью
– это
всё.
Or
nothing
to
the
man
who
wants
tomorrow
Или
ничего
для
того,
кто
жаждет
завтра,
There's
one
in
every
town
Такой
есть
в
каждом
городе,
A
crazy
guy,
he′d
rather
die
Безумный
парень,
он
скорее
умрёт,
Than
be
tied
down
Чем
будет
связан.
I
am
for
the
man
who
drives
the
hammer
Я
за
того,
кто
бьёт
молотом,
To
rock
you
′til
the
grave
Чтобы
раскачивать
тебя
до
гроба,
His
power
drill
shocks
Его
мощная
дрель
бьёт
током
A
million
miles
away
За
миллион
миль.
I
am
for
the
revolution's
coming
Я
за
грядущую
революцию,
I
don′t
know
where
she's
been
Я
не
знаю,
где
она
была,
For
those
who
dare
because
it′s
there
Для
тех,
кто
смеет,
потому
что
она
существует,
I
know
I've
seen
Я
знаю,
я
видел
её.
Now
and
then
I′ve
suffered
imperfection
Время
от
времени
я
страдал
от
несовершенства,
I've
studied
marble
flaws
Я
изучал
изъяны
мрамора
And
faces
drawn
pale
and
worn
И
лица,
бледные
и
измученные,
By
many
tears
Многими
слезами.
I
am
that
I
am
from
out
of
nowhere
Я
есть
то,
что
я
есть,
из
ниоткуда,
To
fight
without
a
cause
Чтобы
сражаться
без
причины,
Roots
strain
against
the
grain
Корни
напрягаются
против
волокон,
With
brute
force
you'd
better
С
грубой
силой
тебе
лучше
Hold
out
when
you′re
in
doubt
Держаться,
когда
сомневаешься,
Question
what
you
see
Подвергать
сомнению
то,
что
видишь,
And
when
you
find
an
answer
И
когда
найдёшь
ответ,
Bring
it
home
to
me.
Принеси
его
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phil Manzanera, Bryan Ferry
Attention! Feel free to leave feedback.