Lyrics and translation Roy Acuff - Boxcar Willie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boxcar Willie
Бродячий Вилли
How
I
love
that
old
melody
they
are
playing,
Как
же
я
люблю
эту
старую
мелодию,
что
сейчас
играет,
I′ve
heard
it
in
so
many
different
songs.
Я
слышал
её
во
стольких
разных
песнях.
It's
made
stars
of
country
music
singers,
Она
сделала
звёздами
многих
кантри-певцов,
And
the
tune
just
keeps
playing
on.
И
мелодия
всё
продолжает
играть.
Oh,
I′m
thinking
tonight
of
my
blue
eyes,
О,
я
думаю
сегодня
вечером
о
моей
голубоглазой,
Seems
to
me
its
been
around
since
time
began,
Кажется,
она
существует
с
начала
времён,
It
was
there
with
our
solders
during
war
time,
Она
была
с
нашими
солдатами
во
время
войны,
And
right
today
we
still
hear
it
now
and
then.
И
даже
сегодня
мы
всё
ещё
слышим
её
время
от
времени.
Roy
Acuff
was
a
young
country
singer
Рой
Акафф
был
молодым
кантри-певцом,
Who's
record
were
just
starting
to
be
heard
Чьи
пластинки
только
начинали
звучать,
That
old
tune
took
him
right
up
to
stardom
Эта
старая
мелодия
вознесла
его
прямо
к
звёздам
On
the
wings
of
the
great
speckled
bird.
На
крыльях
большой
пегой
птицы.
Hank
Thomson
is
a
country
music
legend
Хэнк
Томпсон
— легенда
кантри-музыки,
He
sang
western
swing
and
songs
of
grief
and
strife
Он
пел
вестерн-свинг
и
песни
о
горе
и
борьбе,
That
same
tune
gave
Hank
the
break
he
needed
Та
же
мелодия
дала
Хэнку
шанс,
который
ему
был
нужен,
On
a
record
called
the
wild
side
of
life.
В
песне
под
названием
«Дикая
сторона
жизни».
A
young
girl
made
the
world
stop
and
listen
Молодая
девушка
заставила
мир
остановиться
и
послушать,
Kitty
Wells
was
that
young
singers
name
Китти
Уэллс
было
имя
этой
молодой
певицы,
It
wasn't
God
who
made
honky
tonk
angels
Не
Бог
создал
ангелов
хонки-тонка,
That
melody
ran
clear
as
country
rain.
Эта
мелодия
лилась
чистой,
как
дождь
в
деревне.
Those
note
must
have
came
straight
out
of
heaven
Эти
ноты,
должно
быть,
пришли
прямо
с
небес,
In
so
many
different
songs
they
were
the
same
Во
многих
разных
песнях
они
были
одними
и
теми
же,
I
know
someday
they′ll
be
etched
in
gold
forever
Я
знаю,
когда-нибудь
они
будут
выгравированы
золотом
навеки
And
placed
in
the
country
music
hall
of
fame
И
помещены
в
Зал
славы
кантри-музыки.
And
placed
in
the
country
music
И
помещены
в
Зал
славы
кантри-музыки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roy Acuff
Attention! Feel free to leave feedback.