Roy Acuff - Homestead On the Farm - translation of the lyrics into German

Homestead On the Farm - Roy Acufftranslation in German




Homestead On the Farm
Heimstatt auf der Farm
Well, I wonder how the old folks are at home
Ach, ich frag mich, wie es den Alten daheim wohl geht
Well, I wonder if they miss me when I'm gone
Ach, ich frag mich, ob sie mich vermissen, wenn ich fern bin
I wonder if they pray
Ich frag mich, ob sie beten
For the boy who went away
Für den Sohn, der fortgezogen ist
And left his dear old parents all alone
Und seine lieben alten Eltern ganz allein ließ
You could hear the cattle lowing in the lane
Du konntest das Vieh auf dem Feldweg hören
You could almost see the fields of bluegrass green
Du konntest fast die blaugrünen Grasfelder sehn
You could almost hear them cry
Du konntest fast ihr Weinen hören
As they kissed their boy goodbye
Als sie ihren Sohn zum Abschied küssten
I wonder how the old folks are at home
Ich frag mich, wie es den Alten daheim wohl geht
Just a village and a homestead on the farm
Nur ein Dorf und ein Gehöft auf dem Bauernhof
And a mother's love to shield him from all harm
Und die Liebe der Mutter, die ihn vor Leid beschirmt
A mother's love so true
Die Mutterliebe, so echt
And a sweetheart brave and true
Und ein treues tapferes Lieb
A village and a homestead on the farm
Ein Dorf und ein Gehöft auf dem Bauernhof
You could hear the cattle lowing in the lane
Du konntest das Vieh auf dem Feldweg hören
You could almost see the fields of bluegrass green
Du konntest fast die blaugrünen Grasfelder sehn
You could almost hear them cry
Du konntest fast ihr Weinen hören
As they kissed their boy goodbye
Als sie ihren Sohn zum Abschied küssten
I wonder how the old folks are at home
Ich frag mich, wie es den Alten daheim wohl geht
You could hear the cattle lowing in the lane
Du konntest das Vieh auf dem Feldweg hören
You could almost see the fields of bluegrass green
Du konntest fast die blaugrünen Grasfelder sehn
You could almost hear them cry
Du konntest fast ihr Weinen hören
As they kissed their boy goodbye
Als sie ihren Sohn zum Abschied küssten
I wonder how the old folks are at home
Ich frag mich, wie es den Alten daheim wohl geht






Attention! Feel free to leave feedback.