Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonesome Indian (Inst.)
Einsamer Indianer (Inst.)
KAW-LIGA,
was
a
wooden
Indian
standing
by
the
door
KAW-LIGA,
ein
Holz-Indianer,
stand
da
an
der
Tür
He
fell
in
love
with
an
Indian
maid
over
in
the
antique
store
Er
verliebt'
sich
in
Maid
des
Stammes
im
Antiquitätendir
KAW-LIGA
- A,
just
stood
there
and
never
let
it
show
KAW-LIGA
- E,
nur
stand
er
da,
verriet
es
keinen
Ton
So
she
could
never
answer
"YES"
or
"NO".
Sie
konnt'
nie
"JA"
noch
"NEIN"
sagen
schon.
He
always
wore
his
Sunday
feathers
and
held
a
tomahawk
Er
trug
stets
seine
Sonntagsfedern,
ein
Tomahawk
in
der
Hand
The
maiden
wore
her
beads
and
braids
and
hoped
someday
he'd
talk
Die
Maid
mit
Zopf
und
Perlenschmuck
hofft',
dass
er
sprechen
fand'
KAW-LIGA
- A,
too
stubborn
to
ever
show
a
sign
KAW-LIGA
- E,
viel
zu
starr,
um
irgend
Zeichen
zu
geben
Because
his
heart
was
made
of
knotty
pine.
Sein
Herz
war
aus
knotiger
Kiefer
eben.
Poor
ol'
KAW-LIGA,
he
never
got
a
kiss
Armer,
alter
KAW-LIGA,
kein
Kuss
ward
ihm
gewährt
Poor
ol'
KAW-LIGA,
he
don't
know
what
he
missed
Armer,
alter
KAW-LIGA,
was
er
versaumt,
nie
erfährt
Is
it
any
wonder
that
his
face
is
red
Ist
doch
kein
Wunder,
dass
sein
Gesicht
erröt't
KAW-LIGA,
that
poor
ol'
wooden
head.
KAW-LIGA,
der
arme
Köpf
aus
Holz
so
stöt.
KAW-LIGA,
was
a
lonely
Indian
never
went
nowhere
KAW-LIGA,
einsam
Indianer,
niemals
er
ging
fort
His
heart
was
set
on
the
Indian
maiden
with
the
coal
black
hair
Nur
die
Indianermaid
wollt'
er
mit
kohlrabenschwarzem
Haar
KAW-LIGA
- A,
just
stood
there
and
never
let
it
show
KAW-LIGA
- E,
nur
stand
er
da,
verriet
es
keinen
Ton
So
she
could
never
answer
"YES"
or
"NO".
Sie
konnt'
nie
"JA"
noch
"NEIN"
sagen
schon.
Then
one
day
a
wealthy
customer
bought
the
Indian
maid
Eines
Tags
kaufte
reicher
Kunde
die
Maid
Indianerfest
And
took
her,
oh,
so
far
away,
but
ol'
KAW-LIGA
stayed
Nahm
sie
fort
noch
fern,
doch
der
alte
KAW-LIGA
bleibt'
KAW-LIGA
- A,
just
stands
there
as
lonely
as
can
be
KAW-LIGA
- E,
steht
ganz
alleine
dort
und
jammert
And
wishes
he
was
still
an
old
pine
tree.
Und
wünscht,
er
wär'
noch
ein
Kiefernbaum
alter.
Poor
ol'
KAW-LIGA,
he
never
got
a
kiss
Armer,
alter
KAW-LIGA,
kein
Kuss
ward
ihm
gewährt
Poor
ol'
KAW-LIGA,
he
don't
know
what
he
missed
Armer,
alter
KAW-LIGA,
was
er
versaumt,
nie
erfährt
Is
it
any
wonder
that
his
face
is
red
Ist
doch
kein
Wunder,
dass
sein
Gesicht
erröt't
KAW-LIGA,
that
poor
ol'
wooden
head.
KAW-LIGA,
der
arme
Köpf
aus
Holz
so
stöt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommy Magnese
Attention! Feel free to leave feedback.