Lyrics and translation Roy Acuff - The Wednesday Night Waltz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wednesday Night Waltz
Вальс Среды Вечером
Sweet-heart
of
mine
- sweet-heart
di-vine,
Любимая
моя,
богиня
моя,
Come
have
a
last
waltz
with
me
...
Станцуй
последний
вальс
со
мной...
I
love
you
so
- want
you
to
know
Я
так
тебя
люблю,
хочу,
чтоб
ты
знала,
You′re
mine
'til
e-ter-ni-
ty.
..
Ты
моя
на
веки
вечные...
We′ll
dance
the
whole
waltz
through
...
Мы
весь
вальс
протанцуем...
While
I
whisper
love
words
to
you
...
Пока
я
шепчу
тебе
слова
любви...
Let's
dance
while
they
are
play-ing
...
Давай
потанцуем,
пока
играет...
The
Wednes-day
Night
Waltz
...
Вальс
Среды
Вечером...
Let's
join
the
cou-ples
sway-ing
...
Давай
присоединимся
к
кружащимся
парам...
Be-
fore
the
mu-sic
halts
...
Прежде
чем
музыка
смолкнет...
Close
to
my
heart
I′ll
press
you
...
К
сердцу
своему
я
тебя
прижму...
To
prove
my
love
is
not
false
...
Чтобы
доказать,
что
любовь
моя
не
ложь...
Sweet-heart,
let
me
ca-
ress
you
to
Любимая,
позволь
мне
ласкать
тебя
под
The
Wednes-day
Night
Waltz
...
Вальс
Среды
Вечером...
I
knew
that
you
- would
love
me,
too.
Я
знал,
что
ты
тоже
полюбишь
меня.
I
saw
it
deep
in
your
eyes
...
Я
видел
это
в
глубине
твоих
глаз...
Now
I′m
com-
plete
- you
are
so
sweet,
Теперь
я
счастлив,
ты
такая
милая,
You're
just
a
won-derful
prize
...
Ты
просто
чудесный
приз...
I
love
to
hold
you
near
...
Я
люблю
держать
тебя
рядом...
And
hear
you
say,
" I
love
you,
dear
.. ."
И
слышать,
как
ты
говоришь:
"Я
люблю
тебя,
дорогой..."
I
love
a
tune
so
mel-low
...
Я
люблю
такую
нежную
мелодию...
The
Wednes-day
Night
Waltz
...
Вальс
Среды
Вечером...
And
when
I
hear
the
cel-lo
...
И
когда
я
слышу
виолончель...
My
ve-ry
soul
ex-
halts
...
Моя
душа
ликует...
With
mu-sic
so
en-
tran-cing
...
С
такой
чарующей
музыкой...
I′ll
ne-ver
find
any
faults
...
Я
никогда
не
найду
в
ней
недостатков...
Sweet-
heart,
when
we
are
dan-cing
to
the
Любимая,
когда
мы
танцуем
под
Wednes-day
Night
Waltz.
Вальс
Среды
Вечером.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roy Acuff
Attention! Feel free to leave feedback.