Roy Black - Frühling Mit Dir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roy Black - Frühling Mit Dir




Frühling Mit Dir
Весна с тобой
Die Erde ging auf als der Regen fiel
Земля проснулась, когда шел дождь,
Alles fing zu blühen an
Все начало цвести,
Als Liebe aus der Sonne kam
Когда любовь пришла с солнцем,
Da kamst du
Тогда пришла ты.
Und ich ging neben dir
И я шел рядом с тобой
Durch das erste Grün
Сквозь первую зелень,
Tau war deine Zärtlichkeit
Роса была твоей нежностью,
Vielleicht war das für mich
Возможно, это было для меня
Meine schönste Zeit
Самым прекрасным временем.
Frühling mit dir
Весна с тобой,
Da war die Welt wie neu
Тогда мир был как новый,
Und alles war Liebe
И все было любовью.
Frühling mit dir
Весна с тобой,
Da war der Traum so schön
Тогда мечта была так прекрасна
Den Sommer mit dir zu sehn
Увидеть лето с тобой.
Warum blieb da die Zeit nicht steh'n
Почему же время не остановилось?
Frühling mit dir
Весна с тобой
Das ist noch heut so tief - in mir
До сих пор так глубоко во мне.
Ich hielt dich im Arm und sah wie ein Kind
Я держал тебя в объятиях и смотрел, как ребенок,
Kleinen weißen Wolken nach
На маленькие белые облака,
Die Sonne lag auf deinem Haar
Солнце лежало на твоих волосах,
Ich weiß nur dass ich Glücklich war
Я знаю только, что был счастлив.
Ich nahm deine Hand
Я взял твою руку,
Als ich Flügel sah
Когда увидел крылья,
Es war ein heißer Sommertag
Был жаркий летний день,
Als Schnee auf meiner Seele lag
Когда снег лежал на моей душе.
Du warst nicht mehr da
Тебя больше не было рядом.
Frühling mit dir
Весна с тобой,
Da war die Welt wie neu
Тогда мир был как новый,
Und alles war Liebe
И все было любовью.
Frühling mit dir
Весна с тобой,
Da war der Traum so schön
Тогда мечта была так прекрасна
Den Sommer mit dir zu sehn
Увидеть лето с тобой.
Warum blieb da die Zeit nicht steh'n
Почему же время не остановилось?
Frühling mit dir
Весна с тобой
Das ist noch heut so tief - in mir
До сих пор так глубоко во мне.
Frühling mit dir
Весна с тобой,
Wie lang ist das schon her
Как давно это было,
Doch was geschah
Но что случилось,
Das nimmt uns keiner mehr!
Этого у нас никто не отнимет!





Writer(s): Irma Holder, Norman Ascot


Attention! Feel free to leave feedback.