Lyrics and translation Roy Black - In Japan Geht Die Sonne Auf
Du,
ich
seh
deinen
Augen
an,
dass
du
sehr
traurig
bist.
Ты,
я
смотрю
в
твои
глаза,
что
ты
очень
печален.
Komm,
ich
helf
dir
da
einfach
durch,
was
es
auch
ist.
Пойдем,
я
просто
помогу
тебе
пройти
через
это,
что
бы
это
ни
было.
Ich
sag
nicht
nur?
nimm
alles
leicht?.
Das
wär
bestimmt
verkehrt.
Я
не
просто
говорю?
легко
все
воспринимаешь?.
Это,
безусловно,
было
бы
неправильно.
Manchmal
ist
irgendein
Gefühl
schon
Tränen
wert.
Иногда
какое-то
чувство
уже
стоит
слез.
Doch
vielleicht
ist
ein
Traum,
der
zerbricht,
auch
ein
Weg
aus
dem
Schatten
ins
Licht.
Denn
ich
weiß,
es
kann
Nacht
sein
in
New
Yorkund
in
Japan
geht
die
Sonne
auf.
Но,
может
быть,
сон,
который
рушится,
- это
еще
и
выход
из
тени
на
свет.
Потому
что
я
знаю,
что
в
Нью-Йорке
может
быть
ночь,
и
в
Японии
восходит
солнце.
Irgendwann,
da
stehst
du
im
hellen
Schein,
das
kann
heute
nacht
schon
sein.
Deine
Sehnsucht
nach
Liebe
ist
so
schön,
sie
allein
kann
die
Welt
schon
drehn.
Когда-нибудь,
там,
где
ты
стоишь
в
ярком
сиянии,
это
может
быть
уже
сегодня
ночью.
Твоя
тоска
по
любви
так
прекрасна,
она
одна
уже
может
перевернуть
мир.
Geh
mit
mir,
wenn
es
Nacht
ist
in
New
York,
bald
schon
wirst
du
Japan
sehn.
Sag
nicht?
Warum
gerade
ich?
Jeden
triffts
irgendwann.
Иди
со
мной,
когда
наступит
ночь
в
Нью-Йорке,
скоро
ты
увидишь
Японию.
Не
говори?
Почему
именно
я?
Каждый
triffts
в
какой-то
момент.
Dass
du
dein
Herz
dann
nicht
verstehst,
darauf
kommt?
s
an.
То,
что
ты
тогда
не
понимаешь
своего
сердца,
зависит
от
этого?
s.
Du
hast
Tränen
aus
Liebe
geweint,
und
ich
halt
dich
im
Arm
wie
ein
Freund.
Denn
ich
weiß,
es
kann
Nacht
sein
in
New
Yorkund
in
Japan
geht
die
Sonne
auf.
Ты
плакала
слезами
от
любви,
а
я
держу
тебя
за
руку,
как
друга.
Потому
что
я
знаю,
что
в
Нью-Йорке
может
быть
ночь,
и
в
Японии
восходит
солнце.
Irgendwann,
da
stehst
du
im
hellen
Schein,
das
kann
heute
nacht
schon
sein.
Deine
Sehnsucht
nach
Liebe
ist
so
schön,
sie
allein
kann
die
Welt
schon
drehn.
Когда-нибудь,
там,
где
ты
стоишь
в
ярком
сиянии,
это
может
быть
уже
сегодня
ночью.
Твоя
тоска
по
любви
так
прекрасна,
она
одна
уже
может
перевернуть
мир.
Geh
mit
mir,
wenn
es
Nacht
ist
in
New
York,
bald
schon
wirst
du
Japan
sehn.
Lehn
dich
an
mich,
gib
mir
deine
Hand.
Иди
со
мной,
когда
наступит
ночь
в
Нью-Йорке,
скоро
ты
увидишь
Японию.
Наклонись
ко
мне,
дай
мне
руку.
Ich
weiß,
dass
du
vergessen
kannst.
Denn
ich
weiß,
es
kann
Nacht
sein
in
New
Yorkund
in
Japan
geht
die
Sonne
auf.
Я
знаю,
что
ты
можешь
забыть.
Потому
что
я
знаю,
что
в
Нью-Йорке
может
быть
ночь,
и
в
Японии
восходит
солнце.
Irgendwann,
da
stehst
du
im
hellen
Schein,
das
kann
heute
nacht
schon
sein.
Deine
Sehnsucht
nach
Liebe
ist
so
schön,
sie
allein
kann
die
Welt
schon
drehn.
Когда-нибудь,
там,
где
ты
стоишь
в
ярком
сиянии,
это
может
быть
уже
сегодня
ночью.
Твоя
тоска
по
любви
так
прекрасна,
она
одна
уже
может
перевернуть
мир.
Geh
mit
mir,
wenn
es
Nacht
ist
in
New
York,
bald
schon
wirst
du
Japan
sehn.
Иди
со
мной,
когда
наступит
ночь
в
Нью-Йорке,
скоро
ты
увидишь
Японию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Candy Derouge, Candy Rouge
Attention! Feel free to leave feedback.