Roy Black - Keine zehn Pferde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roy Black - Keine zehn Pferde




Strophe 1: Als Junge von zehn war die Welt interessant,
Строфа 1: когда мальчик из десяти, мир был интересен,
Bestand nur aus Spiel und nur aus Spaß.
Состоял только из игры и только из удовольствия.
C G G G B B A Gis A
C G G G B B A ГИС A
Mit ernstem Gesicht hob oft Mutter die Hand,
С серьезным лицом часто мама поднимала руку:,
Und ich wusste genau, was sie sagt.
И я точно знал, что она говорит.
Strophe 2: Ich hatte ein Mädchen, sie liebte mich sehr.
Строфа 2: у меня была девушка, она очень любила меня.
Sie gab mir ihr Herz und blieb bei mir,
Она отдала мне свое сердце и осталась со мной,
C G G G B B A Gis A
C G G G B B A ГИС A
Doch weil ich vergaß, dass auch sie Liebe braucht,
Но ведь я забыл, что и ей нужна любовь,
Verlor ich sie, und nun bin ich allein.
Я потерял ее, и теперь я один.
Strophe 3: Die Schönheit des Lebens geht achtlos vorbei,
Строфа 3: красота жизни небрежно проходит мимо,
Gewohnheit wird schnell, was Liebe war.
Привычка быстро становится тем, чем была любовь.
C G G G B B A Gis A
C G G G B B A ГИС A
Du hast Verstand und versthest Dich oft nicht,
У вас есть ум, и вы часто не понимаете себя,
Und dann werden Mutters Worte wahr.
И тогда слова матери сбываются.
Bringen Dir wieder, was Du hast versäumt.
Верните себе то, что вам не удалось.
Keine zehn Pferde, kein trauriger Blick
Ни десяти лошадей, ни печального взгляда
Bringen die Rosen der Liebe zurück.
Верните розы любви.
Der Refrain folgt auf die erste, zweite und dritte Strophe.
Припев следует за первой, второй и третьей строфами.
Die Buchstaben unter den Text-Silben geben die Gesangstöne an.
Буквы под текстовыми слогами задают звуки пения.
Roy Black sang das Lied keine zehn Pferde in F-Dur.
Рой Блэк спел песню Не десять лошадей в мажоре.
Es befand sich auf der B-Seite der Single-Schallplatten von
Он находился на B-стороне синглов виниловых пластинок
Schön ist es auf der Welt zu sein (Laut WDR4 Schallplattenbar
Приятно быть на свете (по словам WDR4, ЗВУКОЗАПИСЫВАЕМЫЙ
Vom 11.
От 11.
September 2011)
Сентябрь 2011 г.)
Meine drei Tage zuvor eingegebene Version war leider nicht
К сожалению, моя версия, введенная тремя днями ранее, не была
Vollständig und nicht fehlerfrei.
Полностью и не безупречно.
Deshalb möchte ich, dass
Вот почему я хочу, чтобы
Meine heutige zweite Version veröffentlicht wird.
Моя сегодняшняя вторая версия будет выпущена.
Meine Anschrift lautet:
Мой адрес -:
Karl Schneider
Карл Шнайдер
Volkholzer Straße 47
Фолькхольцерштрассе, 47
D 57334 Bad Laasphe-Volkholz
D 57334 БАД-Лаасфе-Фолькхольц
Tel.
Тел.





Writer(s): - LILIBERT, WERNER TWARDY


Attention! Feel free to leave feedback.