Roy Borland - MY SUN - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roy Borland - MY SUN




MY SUN
МОЕ СОЛНЦЕ
I come from a place that I don't even know
Я родом из места, которого даже не знаю
But I know we have different ways
Но я знаю, что у нас разные пути
I come from a place where there's no mess at all
Я родом из места, где нет никакого беспорядка
Just things out of they're place (just things out of they're place)
Просто вещи не на своих местах (просто вещи не на своих местах)
I come from a place where every telephone
Я родом из места, где каждый телефон
Is coded by sweat tears and laughs
Закодирован потом, слезами и смехом
I come from a place where everything is dark...
Я родом из места, где все темно...
Uh you shine so bright
Ты так ярко сияешь
It's almost like, your not from earth
Словно ты не с Земли
Uh just stay the night
Останься на ночь
It will pass by, when your sun sets
Это пройдет, когда сядет твое солнце
I come from a mess I often call a place
Я родом из хаоса, который я часто называю местом
A place that's made up in my head
Место, созданное в моей голове
A place where things are just
Место, где все так
As wonderful as things can really get
Прекрасно, как только может быть
And I am a mess just trying to belong
И я - беспорядок, пытающийся принадлежать
To a perfect broken made up place
Идеальному, разбитому, выдуманному месту
But you are the only one from there...
Но ты единственная оттуда...
Uh you shine so bright
Ты так ярко сияешь
It's almost like your not from earth
Словно ты не с Земли
Uh stay the night
Останься на ночь
It will pass by when your sun sets
Это пройдет, когда сядет твое солнце
So the, the, the idea is that the
Итак, сама, сама, сама идея в том, что
That dancing and music
Танец и музыка
More than other arts
Больше, чем другие искусства
Represent the nature of this world
Отражают природу этого мира
That it is playful that it is a sport
Что он игрив, что это спорт
That it may be sincere but it's definitely not serious
Что он может быть искренним, но определенно несерьезным
And as G. K Chesterson well put it once:
И как однажды хорошо выразился Г.К. Честертон:
The angels fly because they take themselves lightly
Ангелы летают, потому что легко к себе относятся
Uh you shine so bright
Ты так ярко сияешь
It's almost like your not from earth
Словно ты не с Земли
Uh stay the night
Останься на ночь
It will pass by when your sun sets
Это пройдет, когда сядет твое солнце





Writer(s): Roy Borland Lopez


Attention! Feel free to leave feedback.