Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good God Have Mercy
Милосердный Боже
Down
in
South
Carolina
in
the
piny
woods
Там,
на
юге
Каролины,
в
сосновом
бору,
Where
they
make
sweet
turpentine;
Где
добывают
сладкий
скипидар,
There
I
first
saw
the
light
of
day
Там
я
впервые
увидел
свет,
Landin'
on
my
mind.
Там
моя
земля,
пойми.
Runnin'
in
the
sunshine
laughin',
Бегал
я
под
солнцем,
смеялся,
Rollin'
in
the
red
dirt
cryin'.
Валялся
в
красной
пыли,
плакал.
I
said,
hmmh,
Говорил
я,
хмм,
Good
God
have
mercy.
Милосердный
Боже.
Canary
warehouses,
baby,
I
went
to
school;
Склады
канарские,
детка,
там
я
учился,
I
even
lunched
from
the
cans
of
our
store;
Обедал
консервами
из
нашего
магазина,
Heatin'
them
up
on
a
hot-bellied
stove;
Грели
их
на
горячей
печке,
I
used
to
keep
out
in
the
cold.
А
я
вечно
мерз
на
улице.
Sittin'
around,
you
know,
just
to
tell
'em
lies
about,
ah,
Сидел,
понимаешь,
и
врал
им
о
том,
ах,
What
I'd
be
when
I
grew
old.
Кем
стану,
когда
вырасту.
I
said,
hmmh,
Говорил
я,
хмм,
Good
God
have
mercy.
Милосердный
Боже.
Trestlin'
the
track
down,
mama,
where
the
BNN
Укладывали
шпалы,
мама,
там,
где
BNN
Used
to
haul;
Грузы
возила;
Freight
train
caught
daddy
one
day;
Товарняк
сбил
отца
однажды,
He
took
a
long,
long
fall.
Он
упал
с
большой
высоты.
I'd
only
been
taught
to
think
on
life;
Меня
учили
только
думать
о
жизни,
Never
thought
on
death
at
all.
О
смерти
я
и
не
думал
совсем.
I
said,
hmmh,
Говорил
я,
хмм,
Good
God
have
mercy.
Милосердный
Боже.
Now
every
Sunday
after
church
Каждое
воскресенье
после
церкви
There'd
be
a
meeting
on
the
ground.
На
земле
устраивали
собрание.
Some
good
soul,
she
would
always
say
Какая-нибудь
добрая
душа
непременно
говорила:
It's
a
shame
about
Frieda
Brown!
"Как
жаль
Фриду
Браун!"
Mama
and
the
ladies
they
formed
a
society;
Мама
с
другими
дамами
создали
общество,
They'd
run
Frieda
out
of
town.
Они
выжили
Фриду
из
города.
I
said,
hmmh,
Говорил
я,
хмм,
Good
God
have
mercy.
Милосердный
Боже.
Daddy's
on
the
main
line,
mama
wants
him
home,
Отец
на
главной
линии,
мама
хочет,
чтобы
он
вернулся
домой,
Daddy's
on
the
main
line,
the
kid'
don't
need
him
home.
Отец
на
главной
линии,
ребенку
он
дома
не
нужен.
Good
God
have
mercy.
Милосердный
Боже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Roberts, William Roberts
Attention! Feel free to leave feedback.