Roy Buchanan - Hey Joe (Live At Ubinchokin Hall, Japan, 1977) - translation of the lyrics into German




Hey Joe (Live At Ubinchokin Hall, Japan, 1977)
Hey Joe (Live in der Ubinchokin Hall, Japan, 1977)
Hey Joe.
Hey Joe.
Where you goin' with that gun in your hand?
Wohin gehst du mit der Waffe in deiner Hand?
Hey Joe.
Hey Joe.
I said where you goin' with that gun in your hand?
Ich fragte, wohin gehst du mit der Waffe in deiner Hand?
I'm goin' down to shoot my old lady.
Ich geh' runter, um meine Alte zu erschießen.
You know I caught her messin' round with another man.
Weißt du, ich hab sie erwischt, wie sie sich mit 'nem anderen Mann rumgetrieben hat.
Yeah.
Yeah.
I'm goin' down to shoot my old lady.
Ich geh' runter, um meine Alte zu erschießen.
You know I caught her messin' around with another man.
Weißt du, ich hab sie erwischt, wie sie sich mit 'nem anderen Mann rumgetrieben hat.
Huh. And that ain't too cool.
Huh. Und das ist nicht gerade cool.
Uh Hey Joe.
Uh Hey Joe.
I heard you shot your woman down, shot her down now.
Ich hab gehört, du hast deine Frau erschossen, hast sie jetzt erschossen.
Hey Joe.
Hey Joe.
I heard you shot your old lady down, shot her down in the ground.
Ich hab gehört, du hast deine Alte erschossen, hast sie zu Boden geschossen.
Yeah.
Yeah.
Yes I did, I shot her.
Ja, das hab ich, ich hab sie erschossen.
You know I caught her messin' round, messin' round town.
Weißt du, ich hab sie erwischt, wie sie sich rumtrieb, in der Stadt rumtrieb.
Yes I did, I shot her.
Ja, das hab ich, ich hab sie erschossen.
You know I caught my old lady messin' round town.
Weißt du, ich hab meine Alte erwischt, wie sie sich in der Stadt rumtrieb.
And I gave her the gun.
Und ich gab ihr die Kugel.
I shot her!
Ich hab sie erschossen!
Alright. Shoot her one more time for me.
Alright. Erschieß sie noch einmal für mich.
Yeah! Aww, Mmm.
Yeah! Aww, Mmm.
Alright.
Alright.
Hey Joe I said uh,
Hey Joe, ich sagte, äh,
Where you gonna run to now? Where you gonna run to?
Wohin wirst du jetzt rennen? Wohin wirst du rennen?
Hey Joe I said,
Hey Joe, sagte ich,
Where you gonna run to now?
Wohin wirst du jetzt rennen?
Where ya, where you gonna go?
Wohin, wohin wirst du gehen?
Well dig, I'm goin' way down South.
Also pass auf, ich geh' weit runter in den Süden.
Way down Mexico way.
Weit runter nach Mexiko.
Alright.
Alright.
I'm goin' way down South.
Ich geh' weit runter in den Süden.
Way down where I could be free!
Weit runter, wo ich frei sein kann!
Ain't no one gonna find me.
Da wird mich keiner finden.
Ain't no hangman gonna,
Kein Henker wird,
He ain't gonna put a rope around me!
Er wird mir keinen Strick um den Hals legen!
You better believe it right now!
Das kannst du mir jetzt aber glauben!
I gotta go now.
Ich muss jetzt los.
Hey, hey, Joe!
Hey, hey, Joe!
You better run on down.
Renn lieber weiter.
Good bye everybody!
Lebt wohl, alle zusammen!
Hey, Hey, Joe.
Hey, Hey, Joe.





Writer(s): William Roberts


Attention! Feel free to leave feedback.