Lyrics and translation Roy Fox & His Band - True
Vita
mia
che
cazzo
t'ho
fatto
di
male
Жизнь
моя,
ну
что
же
я
тебе
такого
сделал
плохого?
Nel
mio
flusso
di
coscienza
beh,
finisce
nel
mare
В
моем
потоке
сознания,
ну,
все
заканчивается
в
море.
Ho
ancora
un
modo
per
guardarti,
per
starti
a
parlare
У
меня
все
еще
есть
способ
смотреть
на
тебя,
говорить
с
тобой.
Poi
finiamo
a
botte
come
in
fight
club
fino
a
sanguinare
Потом
мы
деремся,
как
в
"Бойцовском
клубе",
до
крови.
Ogni
notte
mi
fai
tremare
coi
denti
e
manco
ti
scusi
Каждую
ночь
ты
заставляешь
меня
стучать
зубами
от
страха,
и
даже
не
извиняешься.
Sogni
ad
occhi
aperti
e
poi
gli
incubi
ad
occhi
chiusi
Грезишь
наяву,
а
потом
кошмары
с
закрытыми
глазами.
Quattro
venti
a
cui
parlare
manco
uno
ad
ascoltarmi
Четыре
ветра,
с
которыми
можно
поговорить,
но
ни
один
меня
не
слушает.
Vai
man
la
vita
non
l'ho
mai
contata
in
anni
Да
ладно,
жизнь
я
никогда
не
считал
годами.
Sono
i
giorni
a
farci,
quanti
me
ne
hai
dati?
Это
дни
нас
делают,
сколько
ты
мне
их
дала?
Botta
dopo
botta,
nasi
dopo
nasi
spaccati
Удар
за
ударом,
разбитый
нос
за
разбитым
носом.
Con
mio
fratello
accanto
quando
i
giorni
li
ho
scaldati
С
моим
братом
рядом,
когда
я
проживал
эти
дни
на
полную.
Quando
ci
hai
scavato
il
petto
con
ogni
stronza
che
ci
ha
torturati
Когда
ты
разрывала
нам
грудь
каждой
стервой,
которая
нас
мучила.
C'avessi
un
verso
per
ogni
problema,
Будь
у
меня
куплет
на
каждую
проблему,
Avrei
già
mille
dischi
e
una
carriera
У
меня
уже
была
бы
тысяча
альбомов
и
карьера.
E
girerei
dentro
una
Porsche
Carrera
И
я
бы
катался
на
Porsche
Carrera.
La
verità
è
che
ho
scritto
neanche
la
metà
di
un
dramma
Правда
в
том,
что
я
написал
даже
не
половину
драмы.
Che
certo
schifo
manco
merita
una
barra
Которая,
черт
возьми,
даже
не
заслуживает
и
строчки.
Old
Time
quante
botte
hai
dato
e
quante
ne
darai
Время,
сколько
ударов
ты
нанесла
и
сколько
еще
нанесешь?
Io
sto
ancora
in
piedi
vecchia
mia
la
faccia
nei
guai
Я
все
еще
стою
на
ногах,
старушка,
по
уши
в
проблемах.
Dopo
tutta
questa
merda
avrò
la
grana
После
всего
этого
дерьма
у
меня
будут
деньги.
Nasci
figlio
di
papà
o
diventi
figlio
di
puttana
Родись
сыном
богача
или
стань
сыном
шлюхи.
Old
Time
quante
botte
hai
dato
e
quante
ne
darai
Время,
сколько
ударов
ты
нанесла
и
сколько
еще
нанесешь?
Io
sto
ancora
in
piedi
vecchia
mia
la
faccia
nei
guai
Я
все
еще
стою
на
ногах,
старушка,
по
уши
в
проблемах.
Dopo
tutta
questa
merda
avrò
la
fama
После
всего
этого
дерьма
у
меня
будет
слава.
Nasci
figlio
di
papà
o
diventi
figlio
di
puttana
Родись
сыном
богача
или
стань
сыном
шлюхи.
I
giorni
cupi
li
ho
cacciati
e
sono
ritornati
Мрачные
дни
я
прогнал,
но
они
вернулись.
Come
ogni
altra
volta
ed
ogni
volta
ancora
più
incazzati
Как
и
всегда,
и
каждый
раз
еще
более
злые.
L'altra
stronza
se
n'è
andata
da
sta
porta
Еще
одна
стерва
ушла
из
этой
двери.
Dopo
mille
dubbi,
l'unica
risposta
è
che
non
c'è
risposta
После
тысячи
сомнений,
единственный
ответ
- что
ответа
нет.
Muti,
sangue
flow
serpi
con
Молчим,
кровь
течет,
змеи
с...
Sta
vita
t'ha
corrotto
con
na
botta
Эта
жизнь
испортила
тебя
одним
ударом.
E
mò
che
importa
de
na
svolta
brò
И
теперь
какая
разница,
братан,
от
перемены?
Ho
gli
occhi
fissi
alla
memoria
e
punterò
alla
storia
Мои
глаза
устремлены
к
памяти,
и
я
буду
стремиться
к
истории.
Manderò
giù
i
dischi
e
salirò
sopra
la
mia
De
Lorean
Выпущу
альбомы
и
сяду
в
свою
De
Lorean.
Ho
gli
occhi
tristi
perché
ancora
odio
la
gente
У
меня
грустные
глаза,
потому
что
я
все
еще
ненавижу
людей.
Dimmi
che
ti
devo
perché
ancora
non
m'hai
dato
niente
Скажи,
что
я
тебе
должен,
потому
что
ты
мне
еще
ничего
не
дала.
Meno
su
ogni
basso
di
sti
suoni
Тише
на
каждом
басу
этих
звуков.
La
vetta
è
sempre
serva
del
suo
boss
impieghi
anni
a
ripagare
il
dono
Вершина
всегда
служит
своему
боссу,
ты
годами
расплачиваешься
за
дар.
Mamma
sarai
fiera
di
me
come
lo
stronzo
che
c'ha
abbandonato
Мама,
ты
будешь
гордиться
мной,
как
тот
ублюдок,
который
тебя
бросил.
Soldi
che
ci
hanno
rubato,
ne
avremo
il
doppio,
almeno
dieci
volte
tanto
Денег,
которые
у
нас
украли,
у
нас
будет
вдвое,
как
минимум
в
десять
раз
больше.
Perché
ce
lo
deve
il
mondo
dal
giorno
in
cui
c'ha
fregato
Потому
что
мир
нам
это
должен
с
того
дня,
как
нас
обманул.
Old
Time
quante
botte
hai
dato
e
quante
ne
darai
Время,
сколько
ударов
ты
нанесла
и
сколько
еще
нанесешь?
Io
sto
ancora
in
piedi
vecchia
mia
la
faccia
nei
guai
Я
все
еще
стою
на
ногах,
старушка,
по
уши
в
проблемах.
Dopo
tutta
questa
merda
avrò
la
grana
После
всего
этого
дерьма
у
меня
будут
деньги.
Nasci
figlio
di
papà
o
diventi
figlio
di
puttana
Родись
сыном
богача
или
стань
сыном
шлюхи.
Old
Time
quante
botte
hai
dato
e
quante
ne
darai
Время,
сколько
ударов
ты
нанесла
и
сколько
еще
нанесешь?
Io
sto
ancora
in
piedi
vecchia
mia
la
faccia
nei
guai
Я
все
еще
стою
на
ногах,
старушка,
по
уши
в
проблемах.
Dopo
tutta
questa
merda
avrò
la
fama
После
всего
этого
дерьма
у
меня
будет
слава.
Nasci
figlio
di
papà
o
diventi
figlio
di
puttana
Родись
сыном
богача
или
стань
сыном
шлюхи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Whitcup, Walter Samuels
Attention! Feel free to leave feedback.