Roy Gates - Midnight Sun 2.0 (Martin Garrix Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roy Gates - Midnight Sun 2.0 (Martin Garrix Remix)




Through these frozen days
Сквозь эти холодные дни
If you were screaming would call my name?
Если бы ты кричал, позвал бы меня по имени?
Ooh-woah
О-о-о!
Ooh-woah
О-о-о!
Ooh-woah, oh-oh, oh-oh
О-О-О, О-О-О, О-О-о
Ooh-woah
О-о-о-о
Ooh-woah
О-о-о-о
Ooh-woah, oh-oh, oh-oh
О-О-О, О-О-О, О-О-о
Ooh-woah, oh-oh, oh-oh
О-О-О, О-О-О, О-О-о
Like a flower never knows its name
Как цветок, который никогда не знает своего имени.
An icy hour never passed in vain
Ледяной час никогда не проходил напрасно.
You draw the curtains on another day
Ты задергиваешь шторы в другой день.
But still the light keeps you awake
Но свет все равно не дает тебе уснуть.
Ooh-woah
О-о-о!
Ooh-woah
О-о-о!
Ooh-woah, oh-oh, oh-oh
О-О-О, О-О-О, О-О-о
Ooh-woah
О-о-о-о
Ooh-woah
О-о-о-о
Ooh-woah, oh-oh, oh-oh
О-О-О, О-О-О, О-О-о
Ooh-woah, oh-oh, oh-oh
О-О-О, О-О-О, О-О-о
Ooh-woah, oh-oh, oh-oh
О-О-О, О-О-О, О-О-о





Writer(s): Alexander Perls Rousmaniere, Ron Van Den Beuken


Attention! Feel free to leave feedback.