Lyrics and translation Roy Kim - 이기주의보
넌
내게
자꾸
기대하지만
Ты
все
ждешь
меня.
You′re
just
fooling
yourself
Ты
просто
обманываешь
себя.
영원한
사랑
꿈꾸겠지만
Ты
можешь
мечтать
о
вечной
любви.
어렵기만
해
Это
просто
сложно.
As
time
goes
by
Время
идет.
선은
넘지
마
Не
переходи
черту.
지금
이
거리가
좋아
Я
люблю
эту
улицу
прямо
сейчас.
우리
사인
뭐야
물어보진
마
Не
спрашивай
нас,
какой
у
нас
знак.
Just
make
love,
just
do
love
yeah
Просто
занимайся
любовью,
просто
занимайся
любовью,
да
그래
나를
좀
바라봐
Да,
посмотри
на
меня.
내가
원하는
게
보이니
Я
вижу
то,
что
хочу.
너무
뜨거워
손
떼고
싶은
그런
사랑
Так
жарко,
я
хочу
оторвать
руки
от
такой
любви.
다시는
하기
싫은데
Я
не
хочу
делать
это
снова.
살짝
차가워
적당히
시원한
그런
사랑
Немного
прохладная,
в
меру
прохладная
такая
любовь
이면
더
편안할
텐데
Так
будет
удобнее.
너란
행성
나란
별
그
사이
은하수처럼
Ты-планета,
Я-звезда,
как
Млечный
Путь
между
ними.
완벽한
그
틈만
있다면
Если
бы
только
был
идеальный
разрыв
...
더하지도
덜하지도
않고
좋을
거야
Это
не
больше
и
не
меньше,
это
лучше.
이런
날
알아줄래
Я
хочу,
чтобы
ты
узнал
меня
таким.
나는
떠나야만
하고
Я
должен
уйти.
너도
알면서
왜
그러는
거니
Знаешь,
зачем
ты
это
делаешь?
너무
원하지도
말고
Я
не
хочу
слишком
многого.
넘치게도
주지
말고
Не
давай
мне
достаточно.
조금
더
내게
맞춰줘
Впишись
в
меня
чуть
больше.
나쁜
거
알아
이기적인
것도
맞아
Я
знаю,
это
плохо,
это
эгоистично.
근데
나도
아파
모르니
Но
я
не
знаю,
болен
ли
я.
너무
뜨거워
손
떼고
싶은
그런
사랑
Так
жарко,
я
хочу
оторвать
руки
от
такой
любви.
다시는
하기
싫은데
Я
не
хочу
делать
это
снова.
살짝
차가워
적당히
시원한
그런
사랑
Немного
прохладная,
в
меру
прохладная
такая
любовь
이면
더
편안할
텐데
Так
будет
удобнее.
너란
행성
나란
별
그
사이
은하수처럼
Ты-планета,
Я-звезда,
как
Млечный
Путь
между
ними.
완벽한
그
틈만
있다면
Если
бы
только
был
идеальный
разрыв
...
더하지도
덜하지도
않고
좋을
거야
Это
не
больше
и
не
меньше,
это
лучше.
이런
날
알아줄래
Я
хочу,
чтобы
ты
узнал
меня
таким.
사실은
말야
두려운
거야
На
самом
деле,
я
боюсь.
이런
날
미워하진
마
Не
надо
меня
так
ненавидеть.
그러면서
난
왜
사랑을
또
바래
И
почему
я
снова
хочу
любви?
너무
뜨거워
손
떼고
싶은
그런
사랑
Так
горяча,
что
я
хочу
оторвать
руки
от
такой
любви.
다시는
하기
싫은데
Я
не
хочу
делать
это
снова.
살짝
차가워
적당히
시원한
그런
사랑
Немного
прохладная,
в
меру
прохладная
такая
любовь
이면
더
편안할
텐데
Так
будет
удобнее.
너란
행성
나란
별
그
사이
은하수처럼
Ты-планета,
Я-звезда,
как
Млечный
Путь
между
ними.
완벽한
그
틈만
있다면
Если
бы
только
был
идеальный
разрыв
...
더하지도
덜하지도
않고
좋을
거야
Это
не
больше
и
не
меньше,
это
лучше.
이런
날
알아줄래
Я
хочу,
чтобы
ты
узнал
меня
таким.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michelle Minkyung Cho, Lucas Brar, Youn Ji Jang, Gustav Karlstrom, Sang Woo Kim
Album
Blossom
date of release
16-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.