Lyrics and translation Roy Nguyen - Khoảng cách chúng ta là 1CM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khoảng cách chúng ta là 1CM
Расстояние между нами 1 см
Anh
đã
từng
rơi
xuống
đáy
của
vực
sâu
Я
падал
на
самое
дно,
Đâu
ngờ
tìm
được
kho
báu
bên
trong
con
tàu
Не
надеясь
найти
сокровище
в
этом
сундуке.
Vốn
ta
đều
cũng
từng
là
những
kẻ
si
tình
Мы
оба
были
когда-то
безумно
влюблены,
Liệu
em
sẽ
ở
lại
hay
chỉ
lướt
qua
mình
Останешся
ли
ты
или
просто
пройдешь
мимо?
Ngọn
lửa
bùng
cháy
vì
em
đã
châm
lên
Пламя
разгорелось,
потому
что
ты
его
зажгла,
Để
rồi
nhìn
thấy
trái
tim
vẫn
mắc
kẹt
И
теперь
я
вижу,
что
сердце
все
еще
в
плену,
Những
nút
thắt
chưa
thể
gỡ
ra
Узлы
не
развязаны,
Những
khúc
mắc
vẫn
còn
bám
lấy
Недосказанность
все
еще
цепляется,
Điều
gì
khiến
em
loanh
quanh
và
suy
nghĩ
mãi.
Woo
girl
Что
заставляет
тебя
ходить
вокруг
да
около
и
думать
без
конца?
Woo
girl
Một
khi
đã
yêu
vào
thì
như
trò
chơi
đấu
trí
Как
только
влюбляешься,
это
как
игра
разумов,
Không
chốt
nhanh
để
lâu
thời
gian
lãng
phí
Не
тяни,
не
трать
время,
Nhập
nhằng
mải
miết
biết
đi
lối
nào
Путаюсь,
не
знаю,
по
какому
пути
идти,
Biệt
thự
tình
ái
có
đang
khép
vào
Двери
нашего
любовного
замка
закрываются,
Thu
hẹp
khoảng
cách
đến
trái
tim
em
Сокращаю
расстояние
до
твоего
сердца,
Còn
1 CM
(pop
pop
pop
pop
pop
pop)
Остался
1 см
(pop
pop
pop
pop
pop
pop)
Cần
thiết
muốn
uống
với
nhau
vài
ly
Хорошо
бы
выпить
вместе
пару
бокалов,
Vì
ta
không
biết
con
tim
mình
đang
thật
sự
cần
điều
gì
Ведь
мы
не
знаем,
чего
на
самом
деле
хотят
наши
сердца,
Thật
lòng
đến
với
nhau
hay
để
vơi
bớt
nỗi
đau
Быть
честными
друг
с
другом
или
просто
унять
боль,
Thay
vì
tìm
kiếm
tình
yêu
thật
nhiều
vị
Вместо
того
чтобы
искать
любовь
со
множеством
вкусов?
Đôi
môi
em
siết
siết
con
tim
này
Твои
губы
сжимают
мое
сердце,
Và
anh
cũng
chẳng
biết
biết
làm
gì
đây
И
я
не
знаю,
что
мне
делать,
Nhìn
vào
đôi
mắt
nhau
xem
có
sự
thật
cất
giấu
chưa
phơi
bày
Смотрим
друг
другу
в
глаза,
ища
скрытую
правду,
Ngọn
lửa
bùng
cháy
vì
em
đã
châm
lên
Пламя
разгорелось,
потому
что
ты
его
зажгла,
Để
rồi
nhìn
thấy
trái
tim
vẫn
mắc
kẹt
И
теперь
я
вижу,
что
сердце
все
еще
в
плену,
Những
nút
thắt
chưa
thể
gỡ
ra
Узлы
не
развязаны,
Những
khúc
mắc
vẫn
còn
bám
lấy
Недосказанность
все
еще
цепляется,
Điều
gì
khiến
em
loanh
quanh
và
suy
nghĩ
mãi.
Woo
girl
Что
заставляет
тебя
ходить
вокруг
да
около
и
думать
без
конца?
Woo
girl
Một
khi
đã
yêu
vào
thì
như
trò
chơi
đấu
trí
Как
только
влюбляешься,
это
как
игра
разумов,
Không
chốt
nhanh
để
lâu
thời
gian
lãng
phí
Не
тяни,
не
трать
время,
Nhập
nhằng
mải
miết
biết
đi
lối
nào
Путаюсь,
не
знаю,
по
какому
пути
идти,
Biệt
thự
tình
ái
có
đang
khép
vào
Двери
нашего
любовного
замка
закрываются,
Thu
hẹp
khoảng
cách
đến
trái
tim
em
Сокращаю
расстояние
до
твоего
сердца,
Còn
1 CM
(pop
pop
pop
pop
pop
pop)
Остался
1 см
(pop
pop
pop
pop
pop
pop)
Mấy
khi
mình
được
bên
nhau
Редко
мы
бываем
вместе,
Vậy
thì
đừng
che
giấu
.Oh
right
Oh
right
Так
что
давай
не
будем
ничего
скрывать.
Oh
right
Oh
right
Biết
đâu
ngày
dài
qua
mau
Кто
знает,
вдруг
этот
день
быстро
закончится,
Don't
take
it
slow.
Oh
right
Oh
right
Don't
take
it
slow.
Oh
right
Oh
right
Nhập
nhằng
mải
miết
biết
đi
lối
nào
Путаюсь,
не
знаю,
по
какому
пути
идти,
Biệt
thự
tình
ái
có
đang
khép
vào
Двери
нашего
любовного
замка
закрываются,
Một
khi
đã
yêu
vào
thì
như
trò
chơi
đấu
trí
Как
только
влюбляешься,
это
как
игра
разумов,
Không
chốt
nhanh
để
lâu
thời
gian
lãng
phí
Не
тяни,
не
трать
время,
Nhập
nhằng
mải
miết
biết
đi
lối
nào
Путаюсь,
не
знаю,
по
какому
пути
идти,
Biệt
thự
tình
ái
có
đang
khép
vào
Двери
нашего
любовного
замка
закрываются,
Thu
hẹp
khoảng
cách
đến
trái
tim
em
Сокращаю
расстояние
до
твоего
сердца,
Còn
1 CM
(pop
pop
pop
pop
pop
pop)
Остался
1 см
(pop
pop
pop
pop
pop
pop)
Một
khi
đã
yêu
vào
thì
như
trò
chơi
đấu
trí
Как
только
влюбляешься,
это
как
игра
разумов,
Không
chốt
nhanh
để
lâu
thời
gian
lãng
phí
Не
тяни,
не
трать
время,
Nhập
nhằng
mải
miết
biết
đi
lối
nào
Путаюсь,
не
знаю,
по
какому
пути
идти,
Biệt
thự
tình
ái
có
đang
khép
vào
Двери
нашего
любовного
замка
закрываются,
Thu
hẹp
khoảng
cách
đến
trái
tim
em
Сокращаю
расстояние
до
твоего
сердца,
Còn
1 CM
(pop
pop
pop
pop
pop
pop)
Остался
1 см
(pop
pop
pop
pop
pop
pop)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Do Minh Nghia
Attention! Feel free to leave feedback.