Lyrics and translation Roy Nguyen - Trái Tim Bên Lề (Lofi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trái Tim Bên Lề (Lofi)
Одинокое сердце (Lofi)
Em,
đã
biết
bao
ngày
bên
em
Милая,
сколько
дней
я
был
рядом
с
тобой,
Là
anh
đã
có
bấy
nhiêu
ngày
yêu
em
Столько
дней
я
любил
тебя.
Nhưng
em
vẫn
ngây
thơ
không
biết
tình
anh
Но
ты
все
еще
так
наивна
и
не
замечаешь
моей
любви,
Thầm
yêu
em
nên
tim
đau
rã
rời
Мое
сердце
разрывается
от
тайной
любви
к
тебе.
Anh
đã
thấy
bao
người
yêu
em
Я
видел,
как
многие
тебя
любят,
Tim
anh
đã
nhức
nhối
thinh
lặng
bên
em
И
мое
сердце
сжималось
от
боли
рядом
с
тобой.
Nhìn
em
yêu
tuy
ngay
đây
nhưng
rất
xa
xôi
Я
видел
твою
любовь,
такую
близкую,
но
такую
далекую,
Vì
tim
em
đã
trót
trao
ai
rồi
Ведь
твое
сердце
уже
принадлежит
другому.
Tình
yêu
giấu
kín
cho
em
đã
bao
ngày
thầm
lặng
Я
так
долго
скрывал
свою
любовь
к
тебе,
Nhìn
em
không
nói
nên
câu,
nói
chi
đây
Я
не
мог
произнести
ни
слова,
что
мне
было
сказать?
Lòng
xót
xa
đi
bên
đời
em
và
thấy
em
chịu
nhiều
đắng
cay
Мое
сердце
разрывалось,
когда
я
видел,
как
ты
страдаешь,
Mà
tim
anh
đây
vì
yêu
em
nên
đau
rã
rời
Ведь
я
люблю
тебя,
и
моя
душа
болит.
Vì
em
đã
trót
yêu
ai,
em
mãi
vô
tình
không
nhận
ra
Ты
полюбила
другого,
не
замечая,
Tình
yêu
anh
đã
trao
em
bấy
lâu
nay
Ту
любовь,
что
я
дарю
тебе
так
долго.
Một
trái
tim
bên
lề
rất
đau,
vì
biết
em
chẳng
hề
biết
đâu
Мое
сердце
страдает
в
одиночестве,
ведь
ты
не
знаешь,
Tình
yêu
anh
đã
trao
em
rồi
Что
я
люблю
тебя.
Anh
đã
thấy
bao
người
yêu
em
Я
видел,
как
многие
тебя
любят,
Tim
anh
đã
nhức
nhối
thinh
lặng
bên
em
И
мое
сердце
сжималось
от
боли
рядом
с
тобой.
Nhìn
em
yêu
tuy
ngay
đây
nhưng
rất
xa
xôi
Я
видел
твою
любовь,
такую
близкую,
но
такую
далекую,
Vì
tim
em
đã
trót
trao
ai
rồi
Ведь
твое
сердце
уже
принадлежит
другому.
Tình
yêu
giấu
kín
cho
em
đã
bao
ngày
thầm
lặng
Я
так
долго
скрывал
свою
любовь
к
тебе,
Nhìn
em
không
nói
nên
câu,
nói
chi
đây
Я
не
мог
произнести
ни
слова,
что
мне
было
сказать?
Lòng
xót
xa
đi
bên
đời
em
và
thấy
em
chịu
nhiều
đắng
cay
Мое
сердце
разрывалось,
когда
я
видел,
как
ты
страдаешь,
Mà
tim
anh
đây
vì
yêu
em
nên
đau
rã
rời
Ведь
я
люблю
тебя,
и
моя
душа
болит.
Vì
em
đã
trót
yêu
ai,
em
mãi
vô
tình
không
nhận
ra
Ты
полюбила
другого,
не
замечая,
Tình
yêu
anh
đã
trao
em
bấy
lâu
nay
Ту
любовь,
что
я
дарю
тебе
так
долго.
Một
trái
tim
bên
lề
rất
đau,
vì
biết
em
chẳng
hề
biết
đâu
Мое
сердце
страдает
в
одиночестве,
ведь
ты
не
знаешь,
Tình
yêu
anh
đã
trao
em
rồi
Что
я
люблю
тебя.
Hẹn
em
một
ngày
không
xa,
vẫn
luôn
chờ
em
dù
bao
cay
đắng
Я
буду
ждать
тебя,
несмотря
на
всю
боль,
Hoh
hoh
hoh
hoh
hoh,
hoh
hoh
hoh
Hoh
hoh
hoh
hoh
hoh,
hoh
hoh
hoh
Vì
em
đã
trót
yêu
ai,
em
mãi
vô
tình
không
nhận
ra
Ты
полюбила
другого,
не
замечая,
Tình
yêu
anh
đã
trao
em
bấy
lâu
nay
Ту
любовь,
что
я
дарю
тебе
так
долго.
Một
trái
tim
bên
lề
rất
đau,
vì
biết
em
chẳng
hề
biết
đâu
Мое
сердце
страдает
в
одиночестве,
ведь
ты
не
знаешь,
Tình
yêu
anh
đã
cho
em
rồi
Что
я
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bang Kieu
Attention! Feel free to leave feedback.