Roy Orbison feat. Royal Philharmonic Orchestra - The Crowd - translation of the lyrics into German

The Crowd - Roy Orbison , Royal Philharmonic Orchestra translation in German




The Crowd
Die Menge
I was all right for a while, I could smile for a while
Mir ging es eine Weile gut, ich konnte eine Weile lächeln
But I saw you last night, you held my hand so tight
Aber ich sah dich letzte Nacht, du hieltest meine Hand so fest
As you stopped to say, "Hello"
Als du anhieltst, um "Hallo" zu sagen
Oh, you wished me well, you couldn't tell
Oh, du wünschtest mir alles Gute, du konntest nicht erkennen
That I'd been crying over you, crying over you
Dass ich wegen dir geweint hatte, wegen dir geweint hatte
Then you said so long
Dann sagtest du "Leb wohl"
Left me standing all alone
Ließt mich ganz allein stehen
Alone and crying, crying, crying, crying
Allein und weinend, weinend, weinend, weinend
It's hard to understand but the touch of your hand
Es ist schwer zu verstehen, aber die Berührung deiner Hand
Can start me crying
Kann mich zum Weinen bringen
I thought that I was over you but it's true, so true
Ich dachte, ich wäre über dich hinweg, aber es ist wahr, so wahr
I love you even more than I did before
Ich liebe dich noch mehr als zuvor
But darling, what can I do
Aber Liebling, was kann ich tun
For you don't love me and I'll always be
Denn du liebst mich nicht und ich werde immer
Crying over you, crying over you
Wegen dir weinen, wegen dir weinen
Yes, now you're gone and from this moment on
Ja, jetzt bist du fort und von diesem Moment an
I'll be crying, crying, crying, crying
Werde ich weinen, weinen, weinen, weinen
Yeah, I'm crying, crying, over you
Yeah, ich weine, weine, wegen dir





Writer(s): Roy Orbison, Joe Melson


Attention! Feel free to leave feedback.