Lyrics and translation Roy Orbison - Ride Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two
wheels
a
turnin'
Два
колеса
за
поворот.
One
girl
a
yearnin'
Одна
девушка-даарнин.
Big
motor
burnin'
the
road
Большой
мотор
сжигает
дорогу.
I'll
ride
the
highway
Я
поеду
по
шоссе.
I'm
going
my
way
Я
иду
своей
дорогой.
I
leave
a
story
untold
Я
оставляю
нерассказанную
историю.
Pretty
girls
behind
me,
but
pretty
girls
are
everywhere
Красивые
девушки
позади
меня,
но
красивые
девушки
повсюду.
Big
motor
wind
up,
ride
on
away
from
here
Большой
мотор
заводится,
ехать
дальше
отсюда.
She
won't
approve
of
things
I
do
or
what
I
am
Она
не
одобряет
то,
что
я
делаю,
и
то,
кем
я
являюсь.
And
I
don't
really
give
a
...
I
understand
И
я
действительно
не
даю
...
я
понимаю.
But
she'll
never
see
that
I'll
never
be
anyone
but
me
Но
она
никогда
не
увидит,
что
я
никогда
не
стану
кем-то,
кроме
себя.
She
thinks
she
needs
me,
Она
думает,
что
я
ей
нужен.
She
cries
for
me
Она
плачет
по
мне.
But
I
know
she's
lying,
Но
я
знаю,
что
она
лжет.
Crying
for
others
to
see
Взываю
к
другим,
чтобы
увидеть.
What
can
I
say,
I'll
just
ride
away
Что
я
могу
сказать,
я
просто
уеду.
(Ride
away
boy;
ride
ride
away
boy)
(Уезжай,
парень;
уезжай,
уезжай,
парень!)
Big
motor
run
run
Большой
мотор,
беги,
беги!
(Ride
ride
away)
(Поездка,
поездка)
Ride
on
away
from
(ride
ride
away
boy)
Ехать
дальше
далеко
от
(ехать
ехать
ехать
прочь
мальчик)
Heart-ache
and
misery
Сердце-боль
и
страдания.
(Ride
away
boy;
ride
ride
away
boy)
(Уезжай,
парень;
уезжай,
уезжай,
парень!)
I'm
bound
to
wander
Я
должен
блуждать.
Way
over
yonder
Далеко
отсюда
...
Someone
may
wait
just
for
me
Кто-то
может
подождать
меня.
True
love
to
cling
to,
I
need
a
dream
to
share
Настоящая
любовь,
чтобы
держаться,
мне
нужна
мечта,
чтобы
разделить
ее.
(Ride
away
boy;
ride
ride
away
boy)
(Уезжай,
парень;
уезжай,
уезжай,
парень!)
Someone
to
know
me,
Someone
to
show
me
they
care
Кто-то,
кто
знает
меня,
кто-то,
кто
покажет
мне,
что
им
не
все
равно.
(Ride
away
boy;
ride
ride
away
boy)
(Уезжай,
парень;
уезжай,
уезжай,
парень!)
Ride
away,
ride
away
Уезжай,
уезжай!
From
tears
and
sorrow
От
слез
и
печали.
Like
there's
no
tomorrow
Будто
завтра
не
наступит.
Tonight
I'll
ride
away
Этой
ночью
я
уеду
прочь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roy Orbison, Bill Dees
Attention! Feel free to leave feedback.