Lyrics and translation Roy Orbison - The Comedians - Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Comedians - Live Version
Комедианты - Концертная версия
I
sat
there
alone
upon
the
ferris
wheel
Я
сидел
один
на
колесе
обозрения,
A
pastel
colored
carriage
in
the
air
В
пастельно-цветной
кабине
в
воздухе.
I
thought
you′d
leave
me
dangling
for
a
little
while
Я
думал,
ты
оставишь
меня
болтаться
немного,
A
silly
twist
upon
a
childish
dare
Глупая
шутка,
детское
пари.
Below
I
saw
you
whispering
to
another
man
Внизу
я
видел,
как
ты
шепчешь
с
другим,
Who
held
the
lever
that
could
bring
me
down
Кто
держал
рычаг,
способный
спустить
меня
вниз.
He'd
stop
the
world
from
turning
at
your
command
Он
остановил
бы
мир
по
твоему
велению,
It′s
always
something
cruel
that
laughter
drowns
Смех
всегда
скрывает
что-то
жестокое.
And
I'm
up
while
the
dawn
is
breaking
И
я
наверху,
пока
загорается
рассвет,
Even
though
my
heart
is
aching
Хотя
мое
сердце
болит.
I
should
be
drinking
a
toast
Я
должен
поднимать
тост
To
absent
friends
За
ушедших
друзей,
Instead
of
these
comedians
Вместо
этих
комедиантов.
I
can
hardly
hear
the
music
from
the
carousel
Я
едва
слышу
музыку
карусели,
The
wind
picks
up,
the
carriage
starts
sway
Ветер
усиливается,
кабинка
начинает
качаться.
As
one
by
one
the
lights
go
out
Один
за
другим
гаснут
огни,
It's
closing
time
Время
закрытия.
I
see
you
take
his
hand
and
walk
away
Я
вижу,
как
ты
берешь
его
за
руку
и
уходишь,
They
say
that
you
will
always
be
the
last
to
know
Говорят,
ты
всегда
узнаешь
последней,
They
say
that
all
that
glitters
is
not
gold
Говорят,
не
все
то
золото,
что
блестит.
It′s
not
just
that
you′re
never
coming
back
to
me
Дело
не
только
в
том,
что
ты
никогда
не
вернешься
ко
мне,
It's
the
bitter
way
that
I
was
told
А
в
том,
как
горько
мне
об
этом
сообщили.
And
I′m
up
while
the
dawn
is
breaking
И
я
наверху,
пока
загорается
рассвет,
Even
though
my
heart
is
aching
Хотя
мое
сердце
болит.
I
should
be
drinking
a
toast
Я
должен
поднимать
тост
To
absent
friends
За
ушедших
друзей,
Instead
of
these
comedians
Вместо
этих
комедиантов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elvis Costello
Attention! Feel free to leave feedback.