Roy Orbison - The Comedians - Live Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roy Orbison - The Comedians - Live Version




The Comedians - Live Version
Комедианты - Концертная версия
I sat there alone upon the ferris wheel
Я сидел один на колесе обозрения,
A pastel colored carriage in the air
В пастельно-цветной кабине в воздухе.
I thought you′d leave me dangling for a little while
Я думал, ты оставишь меня болтаться немного,
A silly twist upon a childish dare
Глупая шутка, детское пари.
Below I saw you whispering to another man
Внизу я видел, как ты шепчешь с другим,
Who held the lever that could bring me down
Кто держал рычаг, способный спустить меня вниз.
He'd stop the world from turning at your command
Он остановил бы мир по твоему велению,
It′s always something cruel that laughter drowns
Смех всегда скрывает что-то жестокое.
And I'm up while the dawn is breaking
И я наверху, пока загорается рассвет,
Even though my heart is aching
Хотя мое сердце болит.
I should be drinking a toast
Я должен поднимать тост
To absent friends
За ушедших друзей,
Instead of these comedians
Вместо этих комедиантов.
I can hardly hear the music from the carousel
Я едва слышу музыку карусели,
The wind picks up, the carriage starts sway
Ветер усиливается, кабинка начинает качаться.
As one by one the lights go out
Один за другим гаснут огни,
It's closing time
Время закрытия.
I see you take his hand and walk away
Я вижу, как ты берешь его за руку и уходишь,
Walk away
Уходишь.
They say that you will always be the last to know
Говорят, ты всегда узнаешь последней,
They say that all that glitters is not gold
Говорят, не все то золото, что блестит.
It′s not just that you′re never coming back to me
Дело не только в том, что ты никогда не вернешься ко мне,
It's the bitter way that I was told
А в том, как горько мне об этом сообщили.
And I′m up while the dawn is breaking
И я наверху, пока загорается рассвет,
Even though my heart is aching
Хотя мое сердце болит.
I should be drinking a toast
Я должен поднимать тост
To absent friends
За ушедших друзей,
Instead of these comedians
Вместо этих комедиантов.





Writer(s): Elvis Costello


Attention! Feel free to leave feedback.