Lyrics and translation Roy Orbison - Under Suspicion
Well
I've
been
mistreated
Что
ж
со
мной
плохо
обращались
Lied
to
and
cheated
Лгал
и
обманывал.
Misled
and
abused
Введенный
в
заблуждение
и
оскорбленный
Like
an
old
rag
you
threw
away
Как
старая
тряпка,
которую
ты
выбросил.
First
you
fill
me
with
thunder
Сначала
ты
наполняешь
меня
громом.
Then
you
let
me
go
under
А
потом
ты
позволил
мне
уйти
под
воду.
You
can
run,
you
can
hide
Ты
можешь
убежать,
ты
можешь
спрятаться.
But
you
ain't
gonna
get
away
Но
тебе
не
уйти.
Cos
you're
under
suspicion
Потому
что
ты
подозреваешься
Of
leavin'
the
scene
of
a
broken
heart
В
том,
что
покинул
место
преступления
с
разбитым
сердцем.
Under
suspicion
of
a
hit
and
run
love
affair
Под
подозрением
в
наезде
на
любовную
интрижку.
Well
you
ain't
got
a
conscience
Что
ж,
у
тебя
нет
совести.
And
you've
made
me
the
victim
И
ты
сделал
меня
жертвой.
Of
a
cruel
and
unusual
crime
О
жестоком
и
необычном
преступлении.
Now
you're
under
suspicion,
under
suspicion
Теперь
ты
под
подозрением,
под
подозрением.
Under
suspicion
of
a
hit
and
run
love
affair
Под
подозрением
в
наезде
на
любовную
интрижку.
No
matter
where
you'll
be
going
Неважно,
куда
ты
пойдешь.
I
got
ways
of
knowing
У
меня
есть
способы
узнать.
Somewhere
down
the
line
Где-то
в
будущем
...
You're
gonna
pay
Ты
заплатишь.
Cos
you're
under
suspicion
Потому
что
ты
под
подозрением
Of
leavin'
the
scene
of
a
broken
heart
О
том,
чтобы
покинуть
сцену
разбитого
сердца.
Under
suspicion
of
a
hit
and
run
love
affair
Под
подозрением
в
наезде
на
любовную
интрижку.
Well
you
ain't
got
a
conscience
Что
ж,
у
тебя
нет
совести.
And
you've
made
me
the
victim
И
ты
сделал
меня
жертвой.
Of
a
cruel
and
unusual
crime
О
жестоком
и
необычном
преступлении.
Now
you're
under
suspicion,
under
suspicion
Теперь
ты
под
подозрением,
под
подозрением.
Under
suspicion
of
a
hit
and
run
love
affair
Под
подозрением
в
наезде
на
любовную
интрижку.
Under
suspicion,
Under
suspicion
Под
подозрением,
под
подозрением,
Under
suspicion,
Under
suspicion...
под
подозрением,
под
подозрением...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALAN RUSH, DENNIS LINDE
Attention! Feel free to leave feedback.