Roy Paci feat. Aretuska & Manu Chao - Toda joia toda beleza - translation of the lyrics into German

Toda joia toda beleza - Manu Chao , Roy Paci translation in German




Toda joia toda beleza
Toda joia toda beleza
Toda joia toda beleza
Toda joia toda beleza
Donde el hombre
Wo der Mann
Toda joia toda beleza
Toda joia toda beleza
Donde el hombre
Wo der Mann
Beleza querida
Geliebte Schönheit
Beleza que falta
Schönheit, die fehlt
Beleza que rambla perdida nel barrio latino del mundo
Schönheit, die verloren durchs Latino-Viertel der Welt schlendert
Beleza de oro
Goldene Schönheit
Cada día me veo
Jeden Tag sehe ich mich
Beleza de nada
Schönheit des Nichts
En un mundo tan feo
In einer so hässlichen Welt
Beleza de todo el pasado olvidado que llega otra vez
Schönheit all der vergessenen Vergangenheit, die wiederkehrt
Como una raya
Wie ein Strahl
Beleza de agua
Schönheit des Wassers
Cada día una suerte
Jeder Tag ein Glück
Beleza de fuego
Schönheit des Feuers
Falta me alcanzar
Muss mich erreichen
Beleza que piensa y que no se acuesta beleza maleza
Schönheit, die denkt und nicht schlafen geht, Schönheit wie Unkraut
Como una raya
Wie ein Strahl
Beleza de luz
Schönheit des Lichts
Cada día me río
Jeden Tag lache ich
Beleza de noche
Schönheit der Nacht
Porque se no me muero
Denn sonst sterbe ich
Beleza de todo los hicos que llora sin nada a comer
Schönheit all der Kinder, die weinen und nichts zu essen haben
Toda joia toda beleza
Toda joia toda beleza
Toda joia toda beleza
Toda joia toda beleza
Beleza divina
Göttliche Schönheit
Beleza perdida
Verlorene Schönheit
Beleza que fuera una vez calavera beleza galera
Schönheit, die einst ein Totenkopf war, Schönheit der Leute
Beleza del mar
Schönheit des Meeres
Cada día es un día
Jeder Tag ist ein Tag
Beleza de paz
Schönheit des Friedens
Yo un volver a nacer
Ich, eine Wiedergeburt
Beleza que toca mi alma profunda que llena mi vida
Schönheit, die meine tiefe Seele berührt, die mein Leben erfüllt
Pa dónde vas malandro
Wohin gehst du, Gauner?
Me voy pa la batalla de este día cualquiera
Ich ziehe in die Schlacht dieses x-beliebigen Tages
Vamos a luchar
Lass uns kämpfen
Me voy pa la batalla de este día cruel
Ich ziehe in die Schlacht dieses grausamen Tages
Vamos a luchar
Lass uns kämpfen
eres el componente
Du bist die Komponente
Él que me falta siempre
Die mir immer fehlt
ere mis 220
Du bist meine 220 Volt
Chapulin Chao aquí presente
Chapulin Chao hier anwesend
Toda joia toda beleza
Toda joia toda beleza
Toda joia toda beleza
Toda joia toda beleza
Note el hombre
Die Spur des Menschen
Infinita maleza
Unendliches Gestrüpp
Toda joia toda beleza
Toda joia toda beleza
Toda joia toda beleza
Toda joia toda beleza
Note el hombre
Die Spur des Menschen
Infinita maleza
Unendliches Gestrüpp
Esquina caliente llegó de repente
Heiße Ecke, kam plötzlich
Gravando mi suerte mi mente demente
Prägt mein Schicksal, mein verrückter Geist
Te cuenta el caliente
Die Hitze erzählt dir
Lo que mi corazón resiente
Was mein Herz übelnimmt
eres el componente
Du bist die Komponente
Él que me falta siempre
Die mir immer fehlt
Sou como o vento que tudo toca
Ich bin wie der Wind, der alles berührt
Toca em tudo està mas em nada fica (vento de aracati)
Berührt alles, ist präsent, doch bleibt bei nichts (Wind von Aracati)
Sou como o vento que tudo toca
Ich bin wie der Wind, der alles berührt
Tocas em tudo està mas em nada fica
Berührst alles, bist präsent, doch bleibst bei nichts
Sou como o vento que tudo toca
Ich bin wie der Wind, der alles berührt
Toca em tudo està mas em nada fica (vento de aracati)
Berührt alles, ist präsent, doch bleibt bei nichts (Wind von Aracati)
Sou como o vento que tudo toca
Ich bin wie der Wind, der alles berührt
Tocas em tudo està mas em nada fica
Berührst alles, bist präsent, doch bleibst bei nichts
Toda joia toda beleza
Toda joia toda beleza
Toda joia toda beleza
Toda joia toda beleza
Toda joia toda beleza
Toda joia toda beleza





Writer(s): Jose Manuel Chao, Roy Paci


Attention! Feel free to leave feedback.