Roy Paci feat. Roy Paci & Aretuska - No Quiero Nada - Remastered - translation of the lyrics into German

No Quiero Nada - Remastered - Roy Paci , Roy Paci & Aretuska translation in German




No Quiero Nada - Remastered
Ich will nichts - Remastered
No quiero nada no quiero yo
Ich will nichts, nein, ich will nicht
Lo que me pasa per la mi alma es la revolution A un cettu puntu della vita t'arritrovi ca
Was meiner Seele widerfährt, ist die Revolution. An einem bestimmten Punkt im Leben findest du dich wieder, wo
Nun c'è chiù liggi nun c'è cchiù un filu d'onestà
Es gibt kein Gesetz mehr, es gibt keinen Faden Ehrlichkeit mehr.
Ca pi putiri travagghiari cià liccari u culu soprattutto
Dass du, um arbeiten zu können, den Arsch lecken musst, vor allem
A chiddu ca ci l'ha fitusu tintu e ruttu
Demjenigen, der ihn stinkend, schlecht und kaputt hat.
Cu da gran facci i vastasu, ca mi fa schifu a taliallu
Mit diesem großen Gesicht eines Grobians, es ekelt mich an, ihn anzusehen.
Mi fa scattiari, mi manna a farinculu u sangu
Es bringt mich zum Ausrasten, es lässt mein Blut kochen.
E sti bastaddi ca facci i porcu allicchittatu u sai
Und diese Bastarde mit ihren aufgetakelten Schweinegesichtern, weißt du,
Sanu manciatu tutti cosi macari i soddi mei
Haben alles aufgefressen, sogar mein Geld.
Chiddi di la famigghia, chiddi di la to famigghia
Das meiner Familie, das deiner Familie.
Chiddi di li piscatori, chiddi di i muraturi
Das der Fischer, das der Maurer.
Sanu sucatu macari i lacrimi di puvireddi
Haben sogar die Tränen der armen Leute aufgesogen.
Sana ittatu comu e porci e a cu pigghia pigghia
Haben es hingeworfen wie für die Schweine, und wen es trifft, den trifft es.
Ca pi parrai semu boni lu sai
Denn zum Reden sind wir gut, das weißt du,
Ma poi nei fatti sunu sulu sempri guai Que est qu'il passe quand j'arrive sur la track
Aber dann in der Praxis gibt es immer nur Ärger. Was passiert, wenn ich auf den Track komme,
C'est ça mon frère dehors il y a la merde
Genau das, mein Bruder, draußen ist die Scheiße.
Paname, la capital du rap europèen
Paname, die Hauptstadt des europäischen Rap.
Mais la bas il n'y a pas la mer, et dans le banlieu
Aber dort gibt es kein Meer, und in der Banlieue,
On a cassè tout on a brullè tout
Hat man alles kaputtgemacht, hat man alles verbrannt.
Ça c'est la solution definitive de les hommes primitives
Das ist die endgültige Lösung der primitiven Menschen.
Nou sommes dans le future mais le vie c'est dure
Wir sind in der Zukunft, aber das Leben ist hart.
Moi j'veux faire un voyage d'aller sans retour
Ich will eine Reise ohne Wiederkehr machen.
Et quand je te rencontrerai je te dirai bonjour
Und wenn ich dich treffe, werde ich dir Hallo sagen.
Pas de qua si n'est pas ton tourn
Misch dich nicht ein, wenn du nicht an der Reihe bist.
Nous sommes encore dans le grand tour
Wir sind immer noch auf der großen Tour.
C'est le Congo melange avec Sicilia
Das ist Kongo gemischt mit Sizilien.
Le sud du mondè à tout le monde puor tout le monde
Der Süden der Welt an alle, für alle.
Ca pi parrai semu boni lu sai
Denn zum Reden sind wir gut, das weißt du,
Ma poi nei fatti sulu sempri guai
Aber dann in der Praxis gibt es immer nur Ärger.





Writer(s): Aureo Manuel Baqueiro Guillen


Attention! Feel free to leave feedback.