Roy Rogers - My Heart Went That-a-way - translation of the lyrics into German

My Heart Went That-a-way - Roy Rogerstranslation in German




My Heart Went That-a-way
Da war's um mein Herz geschehen
I went to town
Ich ging in die Stadt
To look around
Um mich umzusehen
And yippie-o-kie-yay
Und yippie-o-kie-yay
But when I saw you passing by
Doch als ich dich vorbeigehen sah
My heart went that-a-way.
Da war's um mein Herz geschehen.
Now, you know why,
Nun, du weißt warum,
And so do I,
Und ich auch,
I almost went astray
Ich wäre fast vom Weg abgekommen
But when I saw you passing by
Doch als ich dich vorbeigehen sah
My heart went that-a-way.
Da war's um mein Herz geschehen.
Look at me.
Sieh mich an.
I used to be
Früher war ich
A-roamin' all around.
Immer am Herumstreifen.
Then today
Dann heute
You came my way.
Kamst du mir über den Weg.
I guess I'll have to settle down.
Ich schätze, ich muss sesshaft werden.
There's not a thing that I can do
Es gibt nichts, was ich tun kann
Or nothing you can say
Oder nichts, was du sagen kannst
'Cause when I saw you passing by
Denn als ich dich vorbeigehen sah
My heart went that-a-way
Da war's um mein Herz geschehen
Oh, lots of girls
Oh, viele Mädchen
Have pretty curls.
Haben hübsche Locken.
I meet them every day.
Ich treffe sie jeden Tag.
But when I saw you passing by
Doch als ich dich vorbeigehen sah
My heart went that-a-way
Da war's um mein Herz geschehen
I knew a girl when I was young.
Ich kannte ein Mädchen, als ich jung war.
I love her till today.
Ich liebe sie bis heute.
But when I saw you passing by
Doch als ich dich vorbeigehen sah
My heart went that-a-way.
Da war's um mein Herz geschehen.
Look at me.
Sieh mich an.
I used to be
Früher war ich
A-roamin' all around.
Immer am Herumstreifen.
Then today
Dann heute
You came my way.
Kamst du mir über den Weg.
I guess I'll have to settle down.
Ich schätze, ich muss sesshaft werden.
There's not a thing that I can do
Es gibt nichts, was ich tun kann
Or nothing you can say
Oder nichts, was du sagen kannst
'Cause when I saw you passing by
Denn als ich dich vorbeigehen sah
My heart went that-a-way.
Da war's um mein Herz geschehen.
Look at me.
Sieh mich an.
I used to be
Früher war ich
A-roamin' all around.
Immer am Herumstreifen.
Then today
Dann heute
You came my way.
Kamst du mir über den Weg.
I guess I'll have to settle down.
Ich schätze, ich muss sesshaft werden.
There's not a thing that I can do
Es gibt nichts, was ich tun kann
Or nothing you can say
Oder nichts, was du sagen kannst
'Cause when I saw you passing by
Denn als ich dich vorbeigehen sah
My heart went that-a-way.
Da war's um mein Herz geschehen.





Writer(s): Evans, Rogers


Attention! Feel free to leave feedback.