Lyrics and translation A. Roy feat. Gin, Mc Kode & Ajinkya Bakshi - Picture Perfect
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Picture Perfect
Идеальная картинка
Picture
perfect
Идеальная
картинка,
Life
teri
sort
Жизнь
– твой
сорт,
Aankh
ab
khol
Открой
глаза,
Bas
hui
mauj
Веселье
закончилось.
Picture
perfect
Идеальная
картинка,
Life
teri
sort
Жизнь
– твой
сорт,
Aankh
ab
khol
Открой
глаза,
Bas
hui
mauj
Веселье
закончилось.
Picture
perfect
Идеальная
картинка,
Life
Teri
sahi
Твоя
жизнь
– правильная,
Khud
hi
mein
reh
Оставайся
собой,
Log
yahan
kayi
Здесь
много
людей,
Khud
hai
samhalna
Сам
справляйся,
Hume
Khud
hi
hai
chalna
Нам
самим
нужно
идти,
Log
yahan
kayi
Здесь
много
людей,
Picture
perfect
hum
snap
hote
roz
Идеальная
картинка,
мы
каждый
день
делаем
снимки,
Tu
hai
rakhta
filter
aur
cap
kare
roz
Ты
каждый
день
ставишь
фильтры
и
делаешь
подписи,
Par
tera
kya
dosh
Но
в
чем
твоя
вина?
Image
hi
chahta
tu
saaf
Ты
просто
хочешь
чистый
образ,
Fake
karta
harr
ek
pose
Подделываешь
каждую
позу
Aur
harr
ek
post
tere
feed
pe
jaali
И
каждый
пост
в
твоей
ленте
– фальшивка.
Camera
dekh
ke
32
chamkali
Смотришь
в
камеру,
32
зуба
сияют,
Tera
dil
na
bhaari
Но
сердце
твое
не
бьется,
Izzat
gawaali
Честь
потеряна,
Tu
ne
sach
daba
li
Ты
скрыла
правду,
Tu
hai
dheeth
haraami
Ты
– бесстыжая
обманщица.
Kidhar
hai
saala
ye
photo
booth
Где
эта
чертова
фотобудка?
Kaun
karwa
raha
ye
photo
shoot
Кто
проводит
эту
фотосессию?
Crop
ki
baat
pe
bas
chide
tu
Ты
злишься
из-за
обрезки,
Tere
khet
mein
bas
khile
phool
В
твоем
поле
растут
только
цветы.
Humko
nahi
milta
ye
sab
У
нас
этого
нет,
Hum
ko
bas
chaiye
hissa
Нам
нужна
только
часть,
Pure
karne
apne
khwaab
Чтобы
осуществить
свои
мечты,
Agli
peedi
sunne
kissa
Чтобы
будущие
поколения
слушали
нашу
историю.
Sach
kaash
ye
baat
hoti
Жаль,
что
это
неправда,
Ki
humne
apne
chaap
chhodi
Что
мы
оставили
свой
след.
Teri
puri
perfect
picture
Твоя
идеальная
картинка,
Teri
lens
kaafi
choti
Твой
объектив
слишком
узок.
Picture
perfect
Идеальная
картинка,
Perfect
picture
Идеальная
картинка,
Jaisi
koi
cheez
nahi
Такой
вещи
не
существует.
Nikalna
mujhe
bhi
bahar
aur
Выпусти
меня
отсюда,
Galle
mein
koi
leash
nahi
У
меня
на
шее
нет
поводка.
Padhna
usko
tha
aur
ghar
pe
koi
fees
nahi
Ему
нужно
было
учиться,
а
дома
не
было
денег,
Jaana
sab
ko
aage
Все
хотят
идти
вперед,
Chaiye
kisi
ko
beech
nahi
Никому
не
нужна
середина.
Director
kaun
hai
iss
picture
ka
Кто
режиссер
этой
картины?
Sab
banna
chahte
yahan
Deepika
Все
хотят
быть
здесь
Дипикой.
Tu
make
up
ke
bina
hi
theek
hi
tha
Ты
и
без
макияжа
была
в
порядке,
Chaiye
perfect
toh
dekhna
TV
tha
Если
хочешь
идеал,
смотри
телевизор,
Chutiye,
woh
perfect
bas
scene
hi
tha
Дурочка,
это
всего
лишь
сцена,
Actor
sab
aas
paas
Вокруг
все
актеры,
Tu
chale
jaise
tu
lead
hi
tha
Ты
ведешь
себя
так,
будто
ты
главная
героиня.
Camera
off
Камера
выключена,
Warna
zindagi
jaayegi
set-o
mein
Иначе
твоя
жизнь
пройдет
на
съемочной
площадке.
Yahan
Shah
Rukh
ghoomte
bohot
Здесь
много
Шахрукх
Кханов,
Ghoomte
kahan
Где
они
слоняются?
Sab
metro
mein
Все
в
метро,
Acting
karte
jab
paise
nahi
hote
rent-o
ke
Играют,
когда
нет
денег
на
аренду,
Jab
hoga
nahi
ghar
Если
у
тебя
не
будет
дома,
Tab
kapde
kya
pehenoge
То
что
ты
будешь
носить?
Shit's
not
perfect
Все
не
идеально,
Par
tha
mera
jaise
sitaaro
ko
chaiye
hota
andhera
Но
мне
нужна
была
тьма,
как
звездам.
Mei
bhi
gira
teri
tara
par
ghera
Я
тоже
попал
в
твою
ловушку,
But
camera
tha
nahi
Но
камеры
не
было,
Baato
mein
koi
angle
tha
nahi
В
словах
не
было
подвоха.
Ulta
chhupa
chehra
Перевернутое
лицо,
Underground
jaisa
gehna
Как
подземное
украшение.
Mai
thak
chuka
ab
Я
устал,
Mai
rakh
chuka
sab
Я
все
бросил,
Ye
Unkaha
farz
banchuka
dard
Эта
неизвестная
обязанность
превратилась
в
боль.
Ab
chal
kar
А
теперь
иди,
Harr
pal
Каждое
мгновение,
Lage
khali
sir
dard
Как
будто
у
меня
болит
голова.
Thame
ga
nai
Не
остановлюсь.
Ye
aankh
mat
dikha
Не
показывай
мне
эти
глаза,
Choti
baat
kri
jhatu
jaat
mat
dikha
Не
показывай
мне
свои
дешевые
трюки,
Blur
pic
faadi
uske
bad
sab
dikha
Размытое
фото,
разорви
его,
а
потом
покажи
все,
Bakchodi
kar
ke
ab
daant
mat
dikha
Хватит
нести
чушь,
Kyuu
khudko
kheta
khuda
wo
Зачем
он
строит
из
себя
бога,
Par
deta
chura
ghop
Но
крадет
и
обманывает?
Khula
chord
Открытый
аккорд,
Harr
subah
roz
Каждое
утро,
Maan
nahi
krta
ye
sutta
chord
Не
хочу
бросать
это
дерьмо.
Maan
me
baat
ek
В
голове
одна
мысль,
Boli
ni
jaan
ke
Не
могу
сказать,
Volini
kaam
pe
Волини
в
деле,
Jab
ayengi
ye
heart
se
Когда
они
придут
из
сердца.
Door
se
hi
naaple
Измеренные
издалека,
Band
jese
m***
Aasthik
Закрыты,
как
...
атеист.
Ghar
pe
bole
think
big
Дома
говорят:
"Мечтай
о
великом",
Kara
kuch
bole
weak
shit
Когда
что-то
делаешь,
говорят:
"Слабо".
Kata
pita
gira
pada
bahut
Падал,
поднимался,
много
раз,
Gin
ko
bhi
dede
koi
teen
wish
Дайте
Джину
три
желания.
Picture
perfect
Идеальная
картинка,
Par
dikkat
hardin
Но
трудности
реальны.
Speaker
bajte
Колонки
гремят,
Peekar
harr
din
Пьем
каждый
день,
Kaam
thoda
slow
Работа
идет
медленно,
Dikkat
kardi
Создает
проблемы.
Hoga
zaban
pe
ye
hardin
Это
слово
будет
у
всех
на
устах.
Bojha
leke
ghoome
hum
Мы
гуляем,
напиваясь,
Dikhe
jese
zindagi
ne
thoda
Gham
Кажется,
в
жизни
есть
немного
грусти,
Duja
dikhe
khushi
leke
ghoome
jab
Когда
ты
счастлив,
ты
гуляешь
по-другому,
Pic
perfect
dekha
Tujhe
Tab
Тогда
я
увидел
твою
идеальную
картинку.
Picture
perfect
Идеальная
картинка,
Life
teri
sort
Жизнь
– твой
сорт,
Aankh
ab
khol
Открой
глаза,
Bas
hui
mauj
Веселье
закончилось.
Picture
perfect
Идеальная
картинка,
Life
teri
sort
Жизнь
– твой
сорт,
Aankh
ab
khol
Открой
глаза,
Bas
hui
mauj
Веселье
закончилось.
Picture
perfect
Идеальная
картинка,
Life
Teri
sahi
Твоя
жизнь
– правильная,
Khud
hi
mein
reh
Оставайся
собой,
Log
yahan
kayi
Здесь
много
людей,
Khud
hai
samhalna
Сам
справляйся,
Hume
Khud
hi
hai
chalna
Нам
самим
нужно
идти,
Log
yahan
kayi
Здесь
много
людей,
Perfect
picture
Идеальная
картинка,
Perfect
picture
Идеальная
картинка,
Perfect
picture
Идеальная
картинка,
Jaisi
koi
cheez
nahi
Такой
вещи
не
существует.
Perfect
picture
Идеальная
картинка,
Perfect
picture
Идеальная
картинка,
Perfect
picture
Идеальная
картинка,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aditya Roy
Attention! Feel free to leave feedback.