Lyrics and translation Roya - Gic Kimi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gül
tək
solacam,
nə
qədər
tək
qalacam,
Как
цветок
завяну,
как
долго
буду
одна,
Özümü
aldadacam
hara
qədər?
До
каких
пор
буду
обманывать
себя?
Tənha
bir
adam,
düşünür
tək
bir
adamı,
Одинокий
человек,
думает
об
одном
человеке,
Ona
yad
hər
bir
adamı
yola
verər.
Отпускает
всех
остальных.
Ürəyi
boş,
ürəyi
sevmir
heç
kimi.
Сердце
пусто,
сердце
никого
не
любит.
Gözlədim
yolunu
gic
kimi.
Ждала
тебя
как
в
бреду.
Ürəyi
boş,
ürəyi
sevmir
heç
kimi.
Сердце
пусто,
сердце
никого
не
любит.
Gözlədim
mən
onun
yolunu
gic
kimi.
Ждала
я
тебя
как
в
бреду.
Dərdim
dərin,
dərinlik
əzab
mənə.
Моя
боль
глубока,
глубина
— мучение
для
меня.
Sualım
çox,
amma
yox
kimsə
cavab
verə.
У
меня
много
вопросов,
но
нет
никого,
кто
бы
ответил.
O
şirin
keçmişi
unutmaq
nahaq
yerə,
Забыть
то
сладкое
прошлое
— напрасно,
Əvvəki
kimi
gəl
gecə
yuxularıma
qonaq.
Приходи,
как
прежде,
в
мои
ночные
сны.
Gül
tək
soluram,
nə
qədər
tək
oluram
Как
цветок
вяну,
как
часто
бываю
одна,
Bu
ara
soyuğam,
əsəbiyəm
sənə.
В
последнее
время
я
холодна,
зла
на
тебя.
Söz
çox
özü
yox,
sevirəm
mən
gözü
kor,
Много
слов,
но
тебя
нет,
люблю
тебя
слепо,
Ümüd
edirəm
hələdə
qayıdar
gələr.
Всё
ещё
надеюсь,
что
ты
вернёшься.
Ürəyi
yox,
gözü
görmür
heç
kimi.
Сердца
нет,
глаза
никого
не
видят.
Gözlədim
yolunu
gic
kimi.
Ждала
тебя
как
в
бреду.
Ürəyi
yox,
gözü
görmür
heç
kimi.
Сердца
нет,
глаза
никого
не
видят.
Gözlədim
yolunu
gic
kimi.
Ждала
тебя
как
в
бреду.
Dərdim
dərin,
dərinlik
əzab
mənə.
Моя
боль
глубока,
глубина
— мучение
для
меня.
Sualım
çox,
amma
yox
kimsə
cavab
verə.
У
меня
много
вопросов,
но
нет
никого,
кто
бы
ответил.
O
şirin
keçmişi
unutmaq
nahaq
yerə,
Забыть
то
сладкое
прошлое
— напрасно,
Əvvəlki
kimi
gəl
gecə
yuxularıma
qonaq.
Приходи,
как
прежде,
в
мои
ночные
сны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cavid əhmədov, şəhriyar Nağıyev
Attention! Feel free to leave feedback.