Lyrics and translation Roya - Sen ve Men
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
kiçicik
sözü
sən
desən
mənə
bir
dəfə,
Если
бы
ты
сказал
мне
эти
короткие
слова
хотя
бы
раз,
Qovuşum
sənə
bir
dəfə.
Я
бы
соединилась
с
тобой
в
тот
же
миг.
Bu
həyatım
bitəməm
yenidən
sənin
olmağa
Всю
свою
жизнь
я
готова
отдать,
чтобы
снова
стать
твоей,
Gələrəm
yenə
bir
dəfə.
Я
бы
вернулась
к
тебе,
лишь
дай
мне
шанс.
Bunu
qəlbim
deyir,
Это
говорит
мое
сердце,
Qovuşmaq
istəyir,
Оно
хочет
воссоединиться
с
тобой,
O
sənsiz
titrəyir
Оно
трепещет
без
тебя
Bu
həsrətdən.
От
этой
тоски.
Onu
sən
görmədin,
Ты
этого
не
видел,
Çağırdım
gəlmədin,
Я
звала,
но
ты
не
пришел,
Mənə
pay
vermədin
Ты
не
дал
мне
доли
Sən
təmiz
hisslərin
qənimi!
Ты
- враг
чистых
чувств!
Yada
sevgi
bəsləmisən,
Или
ты
лелеял
любовь,
Mənə
dərdi
saxlamısan.
А
мне
оставил
лишь
боль.
Amma
mən,
səni
qəmli
nəğmə
kimi
Но
я,
как
печальную
песню,
Ürəyimdə
dinləmişəm,
Слушала
тебя
в
своем
сердце,
Gecə-gündüz
ağlamışam.
Дни
и
ночи
напролет
плакала.
Sən
təmiz
hisslərin
qənimi!
Ты
- враг
чистых
чувств!
Yada
sevgi
bəsləmisən,
Или
ты
лелеял
любовь,
Mənə
dərdi
saxlamısan.
А
мне
оставил
лишь
боль.
Amma
mən,
səni
qəmli
nəğmə
kimi
Но
я,
как
печальную
песню,
Ürəyimdə
dinləmişəm,
Слушала
тебя
в
своем
сердце,
Gecə-gündüz
ağlamışam.
Дни
и
ночи
напролет
плакала.
Bu
kiçicik
sözü
sən
desən
mənə
bir
dəfə,
Если
бы
ты
сказал
мне
эти
короткие
слова
хотя
бы
раз,
Qovuşum
sənə
bir
dəfə.
Я
бы
соединилась
с
тобой
в
тот
же
миг.
Bu
həyatım
bitəməm
yenidən
sənin
olmağa
Всю
свою
жизнь
я
готова
отдать,
чтобы
снова
стать
твоей,
Gələrəm
yenə
bir
dəfə.
Я
бы
вернулась
к
тебе,
лишь
дай
мне
шанс.
Bunu
qəlbim
deyir,
Это
говорит
мое
сердце,
Qovuşmaq
istəyir,
Оно
хочет
воссоединиться
с
тобой,
O
sənsiz
titrəyir
Оно
трепещет
без
тебя
Bu
həsrətdən.
От
этой
тоски.
Onu
sən
görmədin,
Ты
этого
не
видел,
Çağırdım
gəlmədin,
Я
звала,
но
ты
не
пришел,
Mənə
pay
vermədin
Ты
не
дал
мне
доли
Sən
təmiz
hisslərin
qənimi!
Ты
- враг
чистых
чувств!
Yada
sevgi
bəsləmisən,
Или
ты
лелеял
любовь,
Mənə
dərdi
saxlamısan.
А
мне
оставил
лишь
боль.
Amma
mən,
səni
qəmli
nəğmə
kimi
Но
я,
как
печальную
песню,
Ürəyimdə
dinləmişəm,
Слушала
тебя
в
своем
сердце,
Gecə-gündüz
ağlamışam.
Дни
и
ночи
напролет
плакала.
Bil
ki,
mən
təmiz
hisslərin
qənimi!
Знай,
что
я
враг
чистых
чувств!
Yada
sevgi
bəsləmişəm,
Или
я
лелеяла
любовь,
Sənə
dərdi
saxlamışam
Тебе
оставила
лишь
боль.
Səni
qəmli
nəğmə
kimi
Тебя,
как
печальную
песню,
Ürəyimdə
dinləmişəm,
Слушала
в
своем
сердце,
Gecə-gündüz
ağlamışam.
Дни
и
ночи
напролет
плакала.
Sən
təmiz
hisslərin
qənimi!
Ты
- враг
чистых
чувств!
Yada
sevgi
bəsləmisən,
Или
ты
лелеял
любовь,
Mənə
dərdi
saxlamısan.
А
мне
оставил
лишь
боль.
Amma
mən,
səni
qəmli
nəğmə
kimi
Но
я,
как
печальную
песню,
Ürəyimdə
dinləmişəm,
Слушала
тебя
в
своем
сердце,
Gecə-gündüz
ağlamışam.
Дни
и
ночи
напролет
плакала.
Sən
təmiz
hisslərin
qənimi!
Ты
- враг
чистых
чувств!
Yada
sevgi
bəsləmisən,
Или
ты
лелеял
любовь,
Mənə
dərdi
saxlamısan.
А
мне
оставил
лишь
боль.
Amma
mən,
səni
qəmli
nəğmə
kimi
Но
я,
как
печальную
песню,
Ürəyimdə
dinləmişəm,
Слушала
тебя
в
своем
сердце,
Gecə-gündüz
ağlamışam.
Дни
и
ночи
напролет
плакала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): röya ayhan
Attention! Feel free to leave feedback.