Lyrics and translation Roya - Senınem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sən
bir
ötən
sevgi
tək
unutdun
məni
Ты
прошлая
любовь
ты
забыл
меня
в
одиночестве
Qəlbimdə
çox
incidim
sən
gedən
gündən
Мне
так
больно
в
моем
сердце
с
того
дня,
как
ты
ушел
Ağladım
sevgimizin
gözlərində
mən
Я
плакал
в
глазах
нашей
любви
я
İndi
yalnız
qalmışam
həsrətində
bil.
Теперь
я
остался
один
в
тоске
знать.
Hər
bir
ötən
səhərdə
gözlədim
səni
Каждое
прошлое
утро
я
ждал
тебя
Hər
bir
itən
günlərdə
özlədim
səni
В
каждый
потерянный
день
я
жаждал
тебя
İndi
dünyamda
belə
dəyişsə
məni
Теперь,
если
так
изменится
мой
мир,
меня
Səninəm
bilki
hər
gün,
hər
zaman
sənin.
Я
твой
знание
каждый
день,
всегда
твой.
Səninəm
illər
ötüb
keçsə
də
bilki,
yalnız
səninəm.
Я
твой
хотя
прошло
много
лет,
знай,
что
я
только
твой.
Məndən
uzaq
düşsən
də
sənsən
məni
düşünən
Даже
если
ты
упадешь
далеко
от
меня
ты
тот,
кто
думает
обо
мне
Ömrümün
ən
gözəl
şirin
nəğməsisən.
Ты
самая
красивая
сладкая
песня
в
моей
жизни.
Onu
bil,
illər
ötüb
keçsə
də
bilki
yalnız
səninəm
Знай
его,
даже
если
прошли
годы,
знай,
что
я
только
твой
Mənnən
uzaq
düşsən
də
sənsən
məni
düşünən
Даже
если
ты
упадешь
далеко
от
меня
ты
тот,
кто
думает
обо
мне
Ömrümün
ən
gözəl
şirin
nəğməsisən.
Ты
самая
красивая
сладкая
песня
в
моей
жизни.
Sən
ayrılıb
getsən
də
ömrümdən
belə
Даже
если
ты
уйдешь
из
моей
жизни
O
ən
gözəl
arzular
səsləyir
səni
Он
самые
прекрасные
пожелания
звучит
для
тебя
Payızda
ayrı
düşən
bir
yarpaq
kimi
Как
лист,
который
осенью
разваливается
Soluram
o
sevgidən
ayırma
məni.
Я
исчезаю
не
отделяй
меня
от
этой
любви.
Hər
bir
ötən
səhərdə
gözlədim
səni
Каждое
прошлое
утро
я
ждал
тебя
Hər
bir
itən
günlərdə
özlədim
səni
В
каждый
потерянный
день
я
жаждал
тебя
İndi
dünyamda
belə
dəyişsə
məni
Теперь,
если
так
изменится
мой
мир,
меня
Səninəm
bilki
hər
gün,
hər
zaman
sənin.
Я
твой
знание
каждый
день,
всегда
твой.
Səninəm
illər
ötüb
keçsə
də
bilki,
yalnız
səninəm.
Я
твой
хотя
прошло
много
лет,
знай,
что
я
только
твой.
Məndən
uzaq
düşsən
də
sənsən
məni
düşünən
Даже
если
ты
упадешь
далеко
от
меня
ты
тот,
кто
думает
обо
мне
Ömrümün
ən
gözəl
şirin
nəğməsisən.
Ты
самая
красивая
сладкая
песня
в
моей
жизни.
Onu
bil,
illər
ötüb
keçsə
də
bilki
yalnız
səninəm
Знай
его,
даже
если
прошли
годы,
знай,
что
я
только
твой
Mənnən
uzaq
düşsən
də
sənsən
məni
düşünən
Даже
если
ты
упадешь
далеко
от
меня
ты
тот,
кто
думает
обо
мне
Ömrümün
ən
gözəl
şirin
nəğməsisən.
Ты
самая
красивая
сладкая
песня
в
моей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.