Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THE OBSERVATION
DIE BEOBACHTUNG
A
little
bit
of
this
Ein
bisschen
hiervon
A
little
bit
of
this
Ein
bisschen
hiervon
A
little
bit
of
this
Ein
bisschen
hiervon
A
little
bit
of
this
Ein
bisschen
hiervon
A
little
bit
of
this
Ein
bisschen
hiervon
A
little
bit
of
this
Ein
bisschen
hiervon
A
little
bit
of
this
Ein
bisschen
hiervon
A
little
bit
of
this
Ein
bisschen
hiervon
Poet
is
back
on
the
move
Der
Poet
ist
zurück
in
Bewegung
Ladies
don't
like
how
I
choose
Damen
mögen
nicht,
wie
ich
auswähle
Stick
when
I
jab
then
I
move
Steche
zu,
wenn
ich
boxe,
und
dann
bewege
ich
mich
Straight
on
the
gas
I
don't
cruise
Direkt
aufs
Gas,
ich
cruise
nicht
Ya
boy
should
be
on
the
news
for
The
way
I
be
using
them
tools
Dein
Junge
sollte
in
den
Nachrichten
sein,
für
die
Art,
wie
ich
die
Werkzeuge
benutze
For
the
way
I
be
painting
my
style
Für
die
Art,
wie
ich
meinen
Style
male
I
can't
wife
you
up
bitch
lick
me
down
Ich
kann
dich
nicht
heiraten,
Schlampe,
leck
mich
unten
Cause
I'm
dripping
In
hundreds
might
drown
Weil
ich
in
Hundertern
tropfe,
könnte
ertrinken
All
my
niggas
say
dog
I
might
growl
Alle
meine
Kumpels
sagen,
ich
könnte
knurren
Catch
me
in
traffic
moving
a
QP
Erwisch
mich
im
Verkehr,
wie
ich
ein
Viertelpfund
bewege
And
she
bad
she
so
cute
not
groupie
Und
sie
ist
heiß,
sie
ist
so
süß,
kein
Groupie
I'm
a
beast
so
I
poked
on
her
cucci
Ich
bin
ein
Biest,
also
hab
ich
sie
an
der
Muschi
gestupst
Just
Like
big
Sean
I
do
it
like
who
he
Genau
wie
Big
Sean
mache
ich
es
wie
er
Back
on
a
wave
I
be
surfing
Zurück
auf
einer
Welle,
ich
surfe
Flow
deeper
then
coke
I
be
serving
Flow
tiefer
als
Koks,
das
ich
serviere
All
these
niggas
be
snakes
like
a
serpent
All
diese
Typen
sind
Schlangen
wie
eine
Schlange
I'm
so
clean
I'm
so
fresh
like
detergent
Ich
bin
so
sauber,
ich
bin
so
frisch
wie
Waschmittel
I
don't
lie
cause
the
hate
is
not
worth
it
Ich
lüge
nicht,
denn
der
Hass
ist
es
nicht
wert
Cause
he
keep
me
working
Denn
er
sorgt
dafür,
dass
ich
arbeite
All
this
ice
from
the
flow
I
can
merch
it
All
dieses
Eis
von
dem
Flow,
ich
kann
es
verkaufen
And
the
product
be
sailing
like
merchants
Und
das
Produkt
segelt
wie
bei
Händlern
All
my
brothas
be
gang
and
they
merciless
Alle
meine
Brüder
sind
Gang
und
sie
sind
gnadenlos
I
just
came
in
this
bitch
with
a
purpose
Ich
bin
nur
mit
einem
Zweck
in
diese
Schlampe
gekommen
Trying
to
show
you
that
life
is
not
worth
it
Ich
versuche
dir
zu
zeigen,
dass
das
Leben
es
nicht
wert
ist
If
you
saling
your
soul
then
it's
curtains
Wenn
du
deine
Seele
verkaufst,
dann
ist
es
vorbei
If
you
saling
them
drugs
then
you
working
Wenn
du
Drogen
verkaufst,
dann
arbeitest
du
But
that
shit
not
forever
you
know?
Aber
dieser
Scheiß
ist
nicht
für
immer,
weißt
du?
Gotta
be
about
paper
not
hoes
Es
muss
um
Papier
gehen,
nicht
um
Schlampen
Cause
we
came
from
the
dirt
and
we
rose
Denn
wir
kamen
aus
dem
Dreck
und
sind
aufgestiegen
I'll
be
damn
if
you
stealing
this
flow
Ich
wäre
verdammt,
wenn
du
diesen
Flow
stiehlst
When
I
told
you
how
to
grow
your
soul
Wenn
ich
dir
gesagt
habe,
wie
du
deine
Seele
wachsen
lässt
Gotta
put
ya
money
with
ya
woos
Du
musst
dein
Geld
mit
deinen
Kumpels
zusammenlegen
Gotta
pray
to
god
for
this
load
Du
musst
zu
Gott
für
diese
Ladung
beten
On
my
life
and
this
shit
getting
old
Bei
meinem
Leben,
und
dieser
Scheiß
wird
alt
Gotta
keep
a
magnum
for
the
hoes
Ich
muss
ein
Magnum
für
die
Schlampen
haben
Gotta
keep
a
scope
for
my
foes
Ich
muss
ein
Zielfernrohr
für
meine
Feinde
haben
I
don't
got
keys
for
the
doors
Ich
habe
keine
Schlüssel
für
die
Türen
I
just
push
start
then
I
go
Ich
drücke
einfach
auf
Start
und
fahre
los
Only
green
lights
to
the
dough
Nur
grünes
Licht
für
die
Kohle
A
little
bit
of
this
Ein
bisschen
hiervon
A
little
bit
of
this
Ein
bisschen
hiervon
A
little
bit
of
this
Ein
bisschen
hiervon
A
little
bit
of
this
Ein
bisschen
hiervon
A
little
bit
of
this
Ein
bisschen
hiervon
A
little
bit
of
this
Ein
bisschen
hiervon
A
little
bit
of
this
Ein
bisschen
hiervon
A
little
bit
of
this
Ein
bisschen
hiervon
A
little
bit
of
this
Ein
bisschen
hiervon
A
little
bit
of
this
Ein
bisschen
hiervon
A
little
bit
of
this
Ein
bisschen
hiervon
A
little
bit
of
this
Ein
bisschen
hiervon
A
little
bit
of
this
Ein
bisschen
hiervon
A
little
bit
of
this
Ein
bisschen
hiervon
A
little
bit
of
this
Ein
bisschen
hiervon
A
little
bit
of
this
Ein
bisschen
hiervon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ky'eric Baynes
Attention! Feel free to leave feedback.