Lyrics and translation Royal Blood - Honeybrains
Every
day,
walk
the
line
like
I'm
walking
on
a
wire
Каждый
день
я
хожу
по
линии,
как
будто
я
иду
по
проволоке
Taking
my
time,
but
my
blood
is
on
fire
Не
тороплюсь,
но
моя
кровь
в
огне.
Down
to
the
marrow,
from
a
shudder
to
a
shock
wave
До
мозга
костей,
от
содрогания
до
ударной
волны
Holding
my
ground,
looking
for
a
new
escape
Стою
на
своем,
ищу
новый
выход.
When
I
am
choking,
distorted
and
broken
Когда
я
задыхаюсь,
искаженный
и
сломленный
Crawling
out
the
same
ditch
Выползая
из
той
же
канавы
Looking
for
the
off
switch
Ищу
выключатель
Guess
I
better
quit
and
find
another
way
Думаю,
мне
лучше
уволиться
и
найти
другой
способ
Before
I
get
stuck
in
my
honeybrains
Прежде
чем
я
застряну
в
своих
медовых
мозгах
Caught
up
in
the
shadow
of
the
vicious
cycle
Оказавшись
в
тени
порочного
круга
Shaking
off
the
same
old
headaches
Избавляясь
от
тех
же
старых
головных
болей
Dodging
cracks
in
the
ice,
getting
fitter
by
the
hour
Уворачиваясь
от
трещин
во
льду,
становясь
лучше
с
каждым
часом.
Down
on
the
ropes
and
my
blood
is
on
fire
Вниз
по
канатам,
и
моя
кровь
в
огне.
Thеre's
no
rock
bottom,
rock
bottom
Здесь
нет
каменного
дна,
каменного
дна
It's
just
a
matter
of
when
you'rе
gonna
give
up
digging
Это
просто
вопрос
того,
когда
ты
перестанешь
копать
Not
drowning,
not
drowning
Не
тону,
не
тону
Just
trying
to
keep
my
head
up
above
Просто
пытаюсь
держать
голову
высоко
над
When
I
am
choking,
distorted
and
broken
Когда
я
задыхаюсь,
искаженный
и
сломленный
Crawling
out
the
same
ditch
Выползая
из
той
же
канавы
Looking
for
the
off
switch
Ищу
выключатель
Guess
I
better
quit
and
find
another
way
Думаю,
мне
лучше
уволиться
и
найти
другой
способ
Before
I
get
stuck
in
my
honeybrains
Прежде
чем
я
застряну
в
своих
медовых
мозгах
Caught
up
in
the
shadow
of
the
vicious
cycle
Оказавшись
в
тени
порочного
круга
Shaking
off
the
same
old
headaches
Избавляясь
от
тех
же
старых
головных
болей
Guess
I
better
quit
and
find
another
way
Думаю,
мне
лучше
уволиться
и
найти
другой
способ
Before
I
get
stuck
in
my
honeybrains
Прежде
чем
я
застряну
в
своих
медовых
мозгах
Caught
up
in
the
shadow
of
the
vicious
cycle
Оказавшись
в
тени
порочного
круга
Shaking
off
the
same
old
headaches
Избавляясь
от
тех
же
старых
головных
болей
My
mind
is
shackled
to
the
wrist
of
a
stone-cold
saboteur
(hey)
Мой
разум
прикован
к
запястью
хладнокровного
диверсанта
(эй)
But
it's
bound,
so
they
miss,
wish
I
could
shoot
the
messenger
Но
это
связано,
поэтому
они
промахиваются,
жаль,
что
я
не
могу
застрелить
посланника
When
I
am
choking,
distorted
and
broken
Когда
я
задыхаюсь,
искаженный
и
сломленный
Crawling
out
the
same
ditch
Выползая
из
той
же
канавы
Looking
for
the
off
switch
Ищу
выключатель
Guess
I
better
quit
and
find
another
way
Думаю,
мне
лучше
уволиться
и
найти
другой
способ
Before
I
get
stuck
in
my
honeybrains
Прежде
чем
я
застряну
в
своих
медовых
мозгах
Caught
up
in
the
shadow
of
the
vicious
cycle
Оказавшись
в
тени
порочного
круга
Shaking
off
the
same
old
headaches
Избавляясь
от
тех
же
старых
головных
болей
When
I
am
choking,
distorted
and
broken
Когда
я
задыхаюсь,
искаженный
и
сломленный
Crawling
out
the
same
ditch
Выползая
из
той
же
канавы
Looking
for
the
off
switch
Ищу
выключатель
Guess
I
better
quit
and
find
another
way
Думаю,
мне
лучше
уволиться
и
найти
другой
способ
Before
I
get
stuck
in
my
honeybrains
Прежде
чем
я
застряну
в
своих
медовых
мозгах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian C Bunetta, Sherwyn Hewett Nicholls, Michael James Kerr, Ben Thatcher
Attention! Feel free to leave feedback.