Royal Blood - Oblivion - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Royal Blood - Oblivion




Oblivion
Забвение
Fire in my lungs, I′m spun
Огонь в моих легких, я кружусь
Walking on wire
Иду по проволоке
In delirium, descending higher and higher
В бреду, взбираясь все выше и выше
Can't live like this forever
Не могу жить так вечно
Running out of lifelines
Заканчиваются спасательные круги
Going hell for leather for just one last ride
Мчусь во весь опор ради последней поездки
Gravity′s pulling me down
Гравитация тянет меня вниз
It's time I got myself found
Мне пора найтись
But just before I turn out the light
Но прежде чем я выключу свет
Tonight I ain't stopping for nothing
Сегодня я ни перед чем не остановлюсь
My devil is done, into oblivion (oblivion)
Мой дьявол повержен, в забвение (забвение)
Yeah, I had it coming
Да, я это заслужил
Too close to the sun, into oblivion (oblivion)
Слишком близко к солнцу, в забвение (забвение)
Visions of the future, crystal in sight
Видения будущего, кристально ясны
My personal apocalypse finally arrived
Мой личный апокалипсис наконец наступил
Just a feather in bad weather
Всего лишь перышко в непогоду
Yeah, lost in the wild
Да, затерянный в дикой природе
Won′t live like this forever
Не буду жить так вечно
Putting my world to rights
Исправляю свой мир
Tonight I ain′t stopping for nothing
Сегодня я ни перед чем не остановлюсь
My devil is done, into oblivion (oblivion)
Мой дьявол повержен, в забвение (забвение)
Yeah, I had it coming
Да, я это заслужил
Too close to the sun, into oblivion (oblivion)
Слишком близко к солнцу, в забвение (забвение)
Somewhere I lost my way (oblivion)
Где-то я сбился с пути (забвение)
Let myself go to waste (oblivion)
Позволил себе пропасть (забвение)
Can't seem to change my fate (oblivion)
Кажется, не могу изменить свою судьбу (забвение)
Oblivion
Забвение
Oblivion
Забвение
Ain′t stopping for nothing
Не остановлюсь ни перед чем
My devil is done, into oblivion (oblivion)
Мой дьявол повержен, в забвение (забвение)
Yeah, I had it coming
Да, я это заслужил
Too close to the sun, into oblivion (oblivion)
Слишком близко к солнцу, в забвение (забвение)
Oblivion
Забвение
Oblivion
Забвение
Oblivion
Забвение
Oblivion
Забвение






Attention! Feel free to leave feedback.