Lyrics and translation Royal Philharmonic Orchestra - A Day In The Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Day In The Life
Один день из жизни
I
read
the
news
today
oh
boy
Сегодня
читал
я
новости,
о
да,
About
a
lucky
man
who
made
the
grade
Про
счастливчика,
что
добился
успеха,
And
though
the
news
was
rather
sad
И
хоть
новости
были
довольно
печальны,
Well
I
just
had
to
laugh
Мне
пришлось
рассмеяться,
I
saw
the
photograph.
Увидев
фотографию.
He
blew
his
mind
out
in
a
car
Он
вынес
себе
мозги
в
машине,
He
didn't
notice
that
the
lights
had
changed
Не
заметив,
что
свет
переключился,
A
crowd
of
people
stood
and
stared
Толпа
зевак
стояла
и
глазела,
They'd
seen
his
face
before
Где-то
они
видели
его
лицо,
Nobody
was
really
sure
Никто
толком
не
знал,
If
he
was
from
the
House
of
Lords.
Из
Палаты
Лордов
он
или
нет.
I
saw
a
film
today
oh
boy
Сегодня
смотрел
я
фильм,
о
да,
The
English
Army
had
just
won
the
war
Английская
армия
только
что
выиграла
войну,
A
crowd
of
people
turned
away
Толпа
отвернулась,
But
I
just
had
to
look
Но
мне
нужно
было
взглянуть,
Having
read
the
book.
Ведь
я
читал
книгу.
I'd
love
to
turn
you
on
Я
бы
хотел
тебя
завести.
Woke
up,
fell
out
of
bed,
Проснулся,
упал
с
кровати,
Dragged
a
comb
across
my
head
Провел
гребнем
по
голове,
Found
my
way
downstairs
and
drank
a
cup,
Спустился
вниз
и
выпил
чашку,
And
looking
up
I
noticed
I
was
late.
И
взглянув
наверх,
заметил,
что
опоздал.
Found
my
coat
and
grabbed
my
hat
Нашел
пальто
и
схватил
шляпу,
Made
the
bus
in
seconds
flat
Доехал
до
автобуса
за
секунды,
Found
my
way
upstairs
and
had
a
smoke,
Поднялся
наверх
и
закурил,
Somebody
spoke
and
I
went
into
a
dream
Кто-то
заговорил,
и
я
погрузился
в
сон.
I
read
the
news
today
oh
boy
Сегодня
читал
я
новости,
о
да,
Four
thousand
holes
in
Blackburn,
Lancashire
Четыре
тысячи
дыр
в
Блэкберне,
Ланкашир,
And
though
the
holes
were
rather
small
И
хоть
дыры
были
довольно
малы,
They
had
to
count
them
all
Их
пришлось
все
пересчитать,
Now
they
know
how
many
holes
it
takes
to
fill
the
Albert
Hall.
Теперь
они
знают,
сколько
дыр
нужно,
чтобы
заполнить
Альберт-Холл.
I'd
love
to
turn
you
on
Я
бы
хотел
тебя
завести.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lennon John Winston, Mccartney Paul James
Attention! Feel free to leave feedback.