Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time Of My Life
Zeit Meines Lebens
I've
been
waiting
for
so
long,
Ich
habe
so
lange
gewartet,
Now
I've
fin'lly
found
someone
to
stand
by
me.
Endlich
fand
ich
jemanden,
der
zu
mir
hält.
We
saw
the
writing
on
the
wall
Wir
sahen
die
Zeichen
an
der
Wand,
As
we
felt
this
magical
fantasy.
Als
wir
diese
magische
Fantasie
spürten.
Now
with
passion
in
our
eyes
Jetzt
mit
Leidenschaft
in
unseren
Augen,
There's
no
way
we
could
disguise
it
secretly.
Konnten
wir
es
nicht
geheim
halten.
So
we
take
each
other's
hand,
Also
nehmen
wir
uns
bei
der
Hand,
'Cause
we
seem
to
understand
the
urgency.
Denn
wir
scheinen
die
Dringlichkeit
zu
verstehen.
Just
remember:
Denk
einfach
dran:
You're
the
one
thing
I
can't
get
enough
of,
Du
bist
das
Einzige,
wovon
ich
nie
genug
kriege,
So
I'll
tell
you
something,
this
could
be
love.
Also
sage
ich
dir:
Das
könnte
Liebe
sein.
Because
I've
had
the
time
of
my
life:
Denn
ich
hatte
die
Zeit
meines
Lebens:
No,
I
never
felt
this
way
before.
Nein,
so
habe
ich
mich
noch
nie
gefühlt.
Yes
I
swear
it's
the
truth,
Ja,
ich
schwöre,
es
ist
wahr,
And
I
owe
it
all
to
you.
Und
das
verdanke
ich
alles
dir.
With
my
body
and
soul
Mit
Körper
und
Seele
I
want
you
more
than
you'll
ever
know.
Will
ich
dich
mehr,
als
du
jemals
wissen
wirst.
So
we'll
just
let
it
go,
Also
lassen
wir
einfach
los,
Don't
be
afraid
to
lose
control.
Hab
keine
Angst,
die
Kontrolle
zu
verlieren.
Yes,
I
know
what's
on
your
mind
when
you
say,
Ja,
ich
weiß,
was
du
denkst,
wenn
du
sagst:
"Stay
with
me
tonight."
"Bleib
heute
Nacht
bei
mir."
Just
remember:
Denk
einfach
dran:
You're
the
one
thing
I
can't
get
enough
of,
Du
bist
das
Einzige,
wovon
ich
nie
genug
kriege,
So
I'll
tell
you
something,
this
could
be
love.
Also
sage
ich
dir:
Das
könnte
Liebe
sein.
Because
I've
had
the
time
of
my
life:
Denn
ich
hatte
die
Zeit
meines
Lebens:
And
I've
searched
through
ev'ry
open
door
Und
ich
habe
jede
offene
Tür
durchsucht,
Til
I've
found
the
truth,
Bis
ich
die
Wahrheit
fand,
And
I
owe
it
all
to
you.
Und
das
verdanke
ich
alles
dir.
I've
had
the
time
of
my
life;
Ich
hatte
die
Zeit
meines
Lebens;
No,
I
never
felt
this
way
before.
Nein,
so
habe
ich
mich
noch
nie
gefühlt.
Yes
I
swear
it's
the
truth,
Ja,
ich
schwöre,
es
ist
wahr,
And
I
owe
it
all
to
you.
Und
das
verdanke
ich
alles
dir.
Because
I've
had
the
time
of
my
life;
Denn
ich
hatte
die
Zeit
meines
Lebens;
And
I've
searched
through
ev'ry
open
door
Und
ich
habe
jede
offene
Tür
durchsucht,
Til
I've
found
the
truth,
Bis
ich
die
Wahrheit
fand,
And
I
owe
it
all
to
you.
Und
das
verdanke
ich
alles
dir.
I've
had
the
time
of
my
life;
Ich
hatte
die
Zeit
meines
Lebens;
No,
I
never
felt
this
way
before.
Nein,
so
habe
ich
mich
noch
nie
gefühlt.
Yes
I
swear
it's
the
truth,
Ja,
ich
schwöre,
es
ist
wahr,
And
I
owe
it
all
to
you.
Und
das
verdanke
ich
alles
dir.
Because
I've
had
the
time
of
my
life;
Denn
ich
hatte
die
Zeit
meines
Lebens;
And
I've
searched
through
ev'ry
open
door
Und
ich
habe
jede
offene
Tür
durchsucht,
Til
I've
found
the
truth,
Bis
ich
die
Wahrheit
fand,
And
I
owe
it
all
to
you.
Und
das
verdanke
ich
alles
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Denicola John Albert, Markowitz Donald Jay, Previte Franke Jon
Attention! Feel free to leave feedback.