Royal Ryan - FLASHBACKS - translation of the lyrics into German

FLASHBACKS - Royal Ryantranslation in German




FLASHBACKS
RÜCKBLICKE
What we had was real
Was wir hatten, war echt
And I think that's why this hurts so bad
Und ich denke, deshalb tut es so weh
I saw nothing but a future with you
Ich sah nichts als eine Zukunft mit dir
And you gave up on everything we had
Und du hast alles aufgegeben, was wir hatten
I keep going back to the beginning
Ich gehe immer wieder zum Anfang zurück
To when you said you wanted a family
Zu der Zeit, als du sagtest, du wolltest eine Familie
You said we get married we'll never get a divorce
Du sagtest, wenn wir heiraten, werden wir uns nie scheiden lassen
But now you're done with me
Aber jetzt bist du fertig mit mir
I guess that was just a fantasy
Ich schätze, das war nur eine Fantasie
And it's sad to see
Und es ist traurig zu sehen
That this is my reality
Dass das meine Realität ist
Everyday you're mad at me
Jeden Tag bist du sauer auf mich
And yeah you have every right to be
Und ja, du hast jedes Recht dazu
But things really started to change when
Aber die Dinge begannen sich wirklich zu ändern, als
You quit wanting to talk to me
Du nicht mehr mit mir reden wolltest
And you were always going out every night
Und du warst jede Nacht unterwegs
I just thought the woman I married would want to fight
Ich dachte nur, die Frau, die ich geheiratet habe, würde kämpfen wollen
For us, and our love, but I can't force you to want to make things right
Für uns und unsere Liebe, aber ich kann dich nicht zwingen, die Dinge in Ordnung bringen zu wollen
So I just write when I have all these
Also schreibe ich einfach, wenn ich all diese
Flashbacks
Rückblicke habe
Crazy how I remember that
Verrückt, wie ich mich daran erinnere
Everything used to be so relaxed
Früher war alles so entspannt
We used to have each other's backs
Wir standen immer füreinander ein
Now we don't know how to act
Jetzt wissen wir nicht mehr, wie wir uns verhalten sollen
Yeah
Ja
Flashbacks
Rückblicke
Crazy how I remember that
Verrückt, wie ich mich daran erinnere
Everything used to be so relaxed
Früher war alles so entspannt
We used to have each other's backs
Wir standen immer füreinander ein
Now we don't know how to act
Jetzt wissen wir nicht mehr, wie wir uns verhalten sollen
Wish I could just forget everything
Ich wünschte, ich könnte einfach alles vergessen
I keep thinking about the day I gave you that wedding ring
Ich denke immer wieder an den Tag, an dem ich dir den Ehering gab
You were my queen and I was your king
Du warst meine Königin und ich war dein König
Even got the tattoos as proof
Wir haben uns sogar Tattoos als Beweis stechen lassen
But then poof
Aber dann, puff
Just like that you were gone
Einfach so warst du weg
So here I am writing another sad song
Also sitze ich hier und schreibe ein weiteres trauriges Lied
Trying to accept that we don't belong together
Und versuche zu akzeptieren, dass wir nicht zusammengehören
Cause if we did then we would've made it through that stormy weather
Denn wenn wir das täten, hätten wir es durch das stürmische Wetter geschafft
Flashbacks
Rückblicke
Crazy how I remember that
Verrückt, wie ich mich daran erinnere
Everything used to be so relaxed
Früher war alles so entspannt
We used to have each other's backs
Wir standen immer füreinander ein
Now we don't know how to act
Jetzt wissen wir nicht mehr, wie wir uns verhalten sollen
Yeah
Ja
Flashbacks
Rückblicke
Crazy how I remember that
Verrückt, wie ich mich daran erinnere
Everything used to be so relaxed
Früher war alles so entspannt
We used to have each other's backs
Wir standen immer füreinander ein
Now we don't know how to act
Jetzt wissen wir nicht mehr, wie wir uns verhalten sollen
I keep thinking about them nights in the basement
Ich denke immer wieder an die Nächte im Keller
I keep hearing you say that I was heaven sent
Ich höre dich immer wieder sagen, dass ich vom Himmel gesandt wurde
But now you're already working on a replacement
Aber jetzt arbeitest du schon an einem Ersatz
I guess I ain't got no choice but to face it
Ich schätze, ich habe keine andere Wahl, als mich dem zu stellen
There ain't no you and me
Es gibt kein Du und mich mehr
I just got to let it be
Ich muss es einfach so hinnehmen
And focus on me
Und mich auf mich konzentrieren
Cause I'm tired of thinking about what we could've achieved
Denn ich bin es leid, darüber nachzudenken, was wir hätten erreichen können
I would've done anything you asked of me
Ich hätte alles getan, was du von mir verlangt hättest
But I guess that ain't enough, so I'll see you in my
Aber ich schätze, das ist nicht genug, also sehe ich dich in meinen
Flashbacks
Rückblicken
Crazy how I remember that
Verrückt, wie ich mich daran erinnere
Everything used to be so relaxed
Früher war alles so entspannt
We used to have each other's backs
Wir standen immer füreinander ein
Now we don't know how to act
Jetzt wissen wir nicht mehr, wie wir uns verhalten sollen
Yeah
Ja
Flashbacks
Rückblicke
Crazy how I remember that
Verrückt, wie ich mich daran erinnere
Everything used to be so relaxed
Früher war alles so entspannt
We used to have each other's backs
Wir standen immer füreinander ein
Now we don't know how to act
Jetzt wissen wir nicht mehr, wie wir uns verhalten sollen
It's crazy how when it's over it's just like the movies
Es ist verrückt, wie es, wenn es vorbei ist, genau wie in den Filmen ist
You remember all the good times
Du erinnerst dich an all die guten Zeiten
All the laughs and love you shared
All das Lachen und die Liebe, die ihr geteilt habt
And you never seen any signs
Und du hast nie irgendwelche Anzeichen gesehen
That one day it would all be over
Dass es eines Tages vorbei sein würde
Shit I just miss touching you
Scheiße, ich vermisse es einfach, dich zu berühren
Maybe that'd give me some closure
Vielleicht würde mir das etwas Ruhe geben
Or give me hope
Oder mir Hoffnung geben
And do I want that right now?
Und will ich das jetzt?
Nope
Nein
Cause you didn't choose me
Weil du mich nicht gewählt hast
Flashbacks
Rückblicke
Crazy how I remember that
Verrückt, wie ich mich daran erinnere
Everything used to be so relaxed
Früher war alles so entspannt
We used to have each other's backs
Wir standen immer füreinander ein
Now we don't know how to act
Jetzt wissen wir nicht mehr, wie wir uns verhalten sollen
Yeah
Ja
Flashbacks
Rückblicke
Crazy how I remember that
Verrückt, wie ich mich daran erinnere
Everything used to be so relaxed
Früher war alles so entspannt
We used to have each other's backs
Wir standen immer füreinander ein
Now we don't know how to act
Jetzt wissen wir nicht mehr, wie wir uns verhalten sollen
I thought we'd be together for the long run
Ich dachte, wir würden für immer zusammen sein
But you just wanted to have fun
Aber du wolltest nur Spaß haben
Instead of be home with your husband and son
Anstatt zu Hause bei deinem Mann und deinem Sohn zu sein
So that's it I'm done
Also, das war's, ich bin fertig
Why should I be upset?
Warum sollte ich verärgert sein?
You lost someone great
Du hast jemanden Großartigen verloren
And you'll realize it eventually
Und du wirst es irgendwann merken
But by then it'll be too late
Aber dann wird es zu spät sein
The love will be gone
Die Liebe wird weg sein
And you'll apologize for doing me wrong
Und du wirst dich dafür entschuldigen, dass du mir Unrecht getan hast
But you didn't love me that much
Aber so sehr hast du mich nicht geliebt
You forced me to move on
Du hast mich gezwungen, weiterzumachen
Flashbacks
Rückblicke
Crazy how I remember that
Verrückt, wie ich mich daran erinnere
Everything used to be so relaxed
Früher war alles so entspannt
We used to have each other's backs
Wir standen immer füreinander ein
Now we don't know how to act
Jetzt wissen wir nicht mehr, wie wir uns verhalten sollen
Yeah
Ja
Flashbacks
Rückblicke
Crazy how I remember that
Verrückt, wie ich mich daran erinnere
Everything used to be so relaxed
Früher war alles so entspannt
We used to have each other's backs
Wir standen immer füreinander ein
Now we don't know how to act
Jetzt wissen wir nicht mehr, wie wir uns verhalten sollen





Writer(s): Austin Knight


Attention! Feel free to leave feedback.