Royce da 5'9" - I'm Good - translation of the lyrics into German

I'm Good - Royce da 5'9"translation in German




I'm Good
Mir geht's gut
I'd like to thank my moms
Ich möchte meiner Mutter danken
I'd like to thank my god as I
Ich möchte meinem Gott danken, während ich
Stand at this podium in my mind
In Gedanken auf diesem Podium stehe
Hold the applause, it's my mental award
Haltet den Applaus zurück, es ist meine mentale Auszeichnung
Individuality is a must to be second to none
Individualität ist ein Muss, um unübertroffen zu sein
Equal is a plus if you could be here with me
Gleichheit ist ein Plus, wenn du hier bei mir sein könntest
If nothing, we can discuss but me winning
Wenn nichts, können wir diskutieren, außer über meinen Sieg
'Cause I been MVP of this league
Denn ich war der MVP dieser Liga
Of my dreams from the beginning, let's go
Meiner Träume von Anfang an, los geht's
My life is marvelous, my mental overhead is high
Mein Leben ist wunderbar, mein mentaler Horizont ist hoch
If you die then you double-crossed me
Wenn du stirbst, hast du mich hintergangen
You lost you a part of it
Du hast einen Teil davon verloren
I lost my favorite art to the same as my sign
Ich habe meine Lieblingskunst an dasselbe wie mein Zeichen verloren
They told me to hang in there
Sie sagten mir, ich solle durchhalten
So I've been sittin' inside of this frame
Also sitze ich in diesem Rahmen
In the hall of fame in my mind
In der Ruhmeshalle in meinem Kopf
And it's only me and pain in there
Und es sind nur ich und Schmerz darin
I just move the pawn
Ich bewege nur den Bauern
I read the Bible, never knew the Psalms
Ich las die Bibel, kannte aber nie die Psalmen
You countin' moolah with your thumb
Du zählst Geld mit deinem Daumen
Understand if money's the root of evil is the rule of thumb
Verstehe, wenn Geld die Wurzel allen Übels ist, ist die Faustregel
That Patrón came and won, look what you've become
Dieser Patrón kam und gewann, sieh, was aus dir geworden ist
I just move the bishop
Ich bewege nur den Läufer
He who recognizes his own problems
Wer seine eigenen Probleme erkennt
Is he who finally truly gets it
Ist derjenige, der es endlich wirklich versteht
The wise words motivating its own recession
Die weisen Worte, die ihre eigene Rezession motivieren
Get you a shovel
Hol dir eine Schaufel
Dig your way to hell and buy back what you sold to Satan, shit
Grab dich zur Hölle und kauf zurück, was du an Satan verkauft hast, Scheiße
I'm somebody somebody would prolly switch places with
Ich bin jemand, mit dem wahrscheinlich jemand tauschen würde
Everybody dreams, not everybody gets to chase the shit
Jeder träumt, nicht jeder kann die Scheiße verfolgen
After a couple million records in
Nach ein paar Millionen verkauften Platten
I'm not JAY-Z standing next to the president
Ich bin nicht JAY-Z, der neben dem Präsidenten steht
I'm not balling like Mike Jordan
Ich bin nicht so reich wie Mike Jordan
All I know is, I'm 'bout to be greater than I ever been
Alles, was ich weiß, ist, dass ich größer sein werde, als ich es je war
So I'm good
Also, mir geht's gut
I'd like to thank my fake friends, how real is that?
Ich möchte meinen falschen Freunden danken, wie real ist das?
No holdin' applause for y'all, hope you get the clap
Kein Applaus für euch, hoffe, ihr bekommt den Tripper
I'm still chasing my dream nigga, how real is that?
Ich verfolge immer noch meinen Traum, Nigga, wie real ist das?
I know what making it means nigga, how real is that?
Ich weiß, was es bedeutet, es zu schaffen, Nigga, wie real ist das?
So I'm good
Also, mir geht's gut
Through all the chaos and chasing my dreams
Durch all das Chaos und die Jagd nach meinen Träumen
Ladies and G's, I found time to make babies
Meine Schöne, und meine Freunde, ich fand Zeit, Babys zu machen
Babies who think that I'm great
Babys, die denken, dass ich großartig bin
Now I can teach 'em to strive to be greater than me
Jetzt kann ich ihnen beibringen, danach zu streben, größer zu sein als ich
And to me, that's what makin' it means, let's go
Und für mich bedeutet das, es zu schaffen, los geht's
Haters can rest in peace
Hasser können in Frieden ruhen
Fuck this record business and they label discrepancies
Scheiß auf dieses Musikgeschäft und die Diskrepanzen ihrer Labels
Fuck all this shit out here that could be the death of me
Scheiß auf all diesen Mist hier draußen, der mein Tod sein könnte
Fuck these award shows, I made my own acceptance speech
Scheiß auf diese Preisverleihungen, ich habe meine eigene Dankesrede gehalten
I'd like to nominate myself
Ich möchte mich selbst nominieren
For not letting this business drag me away from my family
Dafür, dass ich mich von diesem Geschäft nicht von meiner Familie wegreißen lasse
Grammys, parties, man these, memories is heavy
Grammys, Partys, Mann, diese Erinnerungen sind schwer
Today's artists they different, they into shit like
Die heutigen Künstler sind anders, sie stehen auf Sachen wie
Xannies, mani-pedis
Xannies, Maniküre-Pediküre
No disrespect to the younger rappers
Keine Respektlosigkeit gegenüber den jüngeren Rappern
I don't want y'all to misinterpret nothin', it's cool
Ich möchte nicht, dass ihr etwas falsch versteht, es ist cool
I don't want y'all to think I actually take time out of my day
Ich möchte nicht, dass ihr denkt, ich nehme mir tatsächlich Zeit von meinem Tag
To think about, or give a fuck what you do
Um darüber nachzudenken oder einen Scheiß darauf zu geben, was ihr tut
Man, I don't give a fuck what you do
Mann, ich scheiß drauf, was du tust
I'm too busy staying away from them temptations and things
Ich bin zu beschäftigt damit, diesen Versuchungen und Dingen aus dem Weg zu gehen
Plus I just bought a place and it's clean
Außerdem habe ich gerade ein Haus gekauft und es ist sauber
My son is in the basement hitting on one of them drum machines
Mein Sohn ist im Keller und spielt auf einer dieser Drum Machines
And I'ma help him make it, see that's what making it, means
Und ich werde ihm helfen, es zu schaffen, siehst du, das bedeutet es, es zu schaffen
After a couple million records in
Nach ein paar Millionen verkauften Platten
I'm not JAY-Z standing next to the president
Ich bin nicht JAY-Z, der neben dem Präsidenten steht
I'm not balling like Mike Jordan
Ich bin nicht so reich wie Mike Jordan
All I know is, I'm 'bout to be greater than I ever been
Alles, was ich weiß, ist, dass ich größer sein werde, als ich es je war
So I'm good
Also, mir geht's gut
I'd like to thank my fake friends, how real is that?
Ich möchte meinen falschen Freunden danken, wie real ist das?
No holdin' applause for y'all, hope you get the clap
Kein Applaus für euch, hoffe, ihr bekommt den Tripper
I'm still chasing my dream nigga, how real is that?
Ich verfolge immer noch meinen Traum, Nigga, wie real ist das?
I know what making it means nigga, how real is that?
Ich weiß, was es bedeutet, es zu schaffen, Nigga, wie real ist das?
So I'm good
Also, mir geht's gut
Through all the chaos and chasing my dreams
Durch all das Chaos und die Jagd nach meinen Träumen
Ladies and G's, I found time to make babies
Meine Schöne, und meine Freunde, ich fand Zeit, Babys zu machen
Babies who think that I'm great
Babys, die denken, dass ich großartig bin
Now I can teach 'em to strive to be greater than me
Jetzt kann ich ihnen beibringen, danach zu streben, größer zu sein als ich
And to me, that's what making it means
Und für mich bedeutet das, es zu schaffen





Writer(s): L. Griffin Jr., R. Montgomery, S. Levitin


Attention! Feel free to leave feedback.