Royce da 5'9" - Mr. Grace - Intro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Royce da 5'9" - Mr. Grace - Intro




Mr. Grace - Intro
Мистер Грейс - Вступление
What is America built off of?
На чем построена Америка, милая?
(Violence and entrepreneurship)
(На насилии и предпринимательстве)
So if you had to tell another six year old like yourself what to look out for, what would you tell 'em?
Итак, если бы тебе пришлось сказать другому шестилетнему ребенку, такому же, как ты сам, на что нужно обратить внимание, что бы ты ему сказал?
(They would kill you for the right price)
(Тебя убьют за хорошую цену)
Are you a buyer or a seller?
Ты покупаешь или продаешь, дорогая?
(A seller)
(Продаю)
If I gave you a million dollars right now, would you buy candy or a candy store?
Если бы я дал тебе миллион долларов прямо сейчас, ты бы купила конфеты или магазин конфет?
(A candy store)
(Магазин конфет)
What is the goal to be?
Какой должна быть цель, красавица?
(Independent)
(Независимость)
If you lost everything tonight, what you got tomorrow?
Если ты потеряешь все сегодня вечером, что у тебя останется завтра?
(Intellectual property)
(Интеллектуальная собственность)
And what is intellectual property?
А что такое интеллектуальная собственность?
(They can take your possessions, but they can't take your mind)
(Они могут забрать твои вещи, но не могут забрать твой разум)
How do you say group economics in Spanish?
Как сказать "групповая экономика" по-испански?
(Economía de grupo)
(Economía de grupo)
How do you say barter system?
Как сказать "бартерная система"?
(Sistema de cambio)
(Sistema de cambio)
If I gave you something for 500, and you flip it to the next man for 2000, what is that called?
Если я дам тебе что-то за 500, а ты продашь это следующему за 2000, как это называется?
(Upselling)
(Перепродажа)
Alright now, me, as your leader, as your father, for the person that's supposed your best interest
Хорошо, теперь я, как твой лидер, как твой отец, как человек, который предположительно заботится о твоих интересах,
If I celebrate holidays and Christmas, your entire life
Если я праздную праздники и Рождество всю твою жизнь,
And you gotta go beg somebody for a job at 18, what did I do?
А ты должна идти умолять кого-то о работе в 18 лет, что я сделал?
(You failed me financially)
(Ты подвел меня в финансовом плане)
And I want you to tell me, how fast can somebody be a victim of gun violence in America?
И я хочу, чтобы ты мне сказала, как быстро кто-то может стать жертвой насилия с применением огнестрельного оружия в Америке?
(This fast)
(Вот так быстро)
Was told to hear no evil, see no evil, speak no evil
Говорили не слышать зла, не видеть зла, не говорить о зле
In a place that hears no evil, sees no evil
В месте, где не слышат зла, не видят зла
Where the oppressor sees no color
Где угнетатель не видит цвета
The investor sees no others
Инвестор не видит других
The erection seems so seasonal, plus illegal
Возведение кажется таким сезонным, плюс незаконным
Man, that's just the mode, that's just the evil
Чувак, это просто режим, это просто зло
We just adjust to that, that's just machismo
Мы просто привыкаем к этому, это просто мачизм
I was destined to be mo' than a apple laying next to a tree, bro
Мне суждено было быть чем-то большим, чем яблоко, лежащее рядом с деревом, братан
Clandestine, colorful G stuck in a G code thrust into street mode
Тайный, колоритный гангстер, застрявший в гангстерском кодексе, втянутый в уличный режим
Searchin' for soul with a stolen identity
В поисках души с украденной личностью
Surface low, economically
На низком уровне, экономически
In need of capital, in search of a loan and it's a few bankin' institutions who got the remedy
Нуждаясь в капитале, в поисках кредита, и есть несколько банковских учреждений, у которых есть лекарство
But this is America, where credit is for the privileged and profit is not my amenity
Но это Америка, где кредит для привилегированных, а прибыль - не моя привилегия
I'm just here to get popped by the cops, get popular so I can get discredited in a documentary by the enemy
Я просто здесь, чтобы меня пристрелили копы, чтобы стать популярным, чтобы меня дискредитировали в документальном фильме враги
While in a homicidal, fratricidal cycle of wild, constant hostile energy
Находясь в убийственном, братоубийственном цикле дикой, постоянной враждебной энергии
Lookin' down the barrel of a rifle while tryna find some inner peace
Смотря в дуло винтовки, пытаясь найти внутренний мир
As God as my witness, through teary-eyed tyranny
Клянусь Богом, сквозь тиранию со слезами на глазах
Knowledge itself is the caveat, and the dollar itself is the demigod
Само знание - это предостережение, а сам доллар - полубог
Listen, nigga, this is The Iliad
Слушай, ниггер, это Илиада
Flip the dollars for wealth until our figures resemble the myriad
Переворачивай доллары ради богатства, пока наши фигуры не будут напоминать мириады
We are the inventors, we are the lenders, we are the matriarchs
Мы изобретатели, мы кредиторы, мы матриархи
Only thing we didn't make was slavery laws
Единственное, что мы не создали, - это законы о рабстве
And on this specific day, it's the end of the prison sentence, this is the period
И в этот конкретный день наступает конец тюремного заключения, это точка
A rich man wrote this with a po' man's focus
Богатый человек написал это с фокусом бедняка
A sick man quotes this, but the dope man sold this
Больной человек цитирует это, но наркоторговец продал это
Lookin' for a soulmate and the bitch playin' Go Fish
Ищу вторую половинку, а сучка играет в "Верю - не верю"
Provin' you got heart doin' dirt for The Tin Man in a quicksand culture
Доказывая, что у тебя есть сердце, делая грязную работу для Железного Дровосека в культуре зыбучих песков
Standin' on anything I said like the kickstand open
Стою на всем, что я сказал, как открытая подножка
Feelin' like Rembrandt sculpted some shit that just van Gogh get
Чувствую себя так, будто Рембрандт вылепил что-то, что только Ван Гог может понять
I am the descendant of the original, physical melanin skin man
Я потомок первого, физического человека с меланиновой кожей
The highly-intelligent pride of the ghetto, the Zinjanthropus
Высокоинтеллектуальная гордость гетто, зинджантроп
The Phantom's so clean you can't see the lord sit down, she is gorgeous
Фантом такой чистый, что ты не видишь, как лорд садится, она великолепна
All you see is a steerin' wheel floatin', led by a herd of stampedin' horses
Все, что ты видишь, это парящий руль, ведомый табуном несущихся лошадей
Checks and balances by the curb
Сдержки и противовесы у обочины
Steps to amateurs flyin' birds
Шаги для любителей запускать птиц
Connected annual to a buyin' surge
Подключенный ежегодник к всплеску покупок
Expectin' the amateurs to try and merge
Ожидая, что любители попытаются слиться
To try and lessen the blesses, but you can never lessen the connection of the indefinite pentameter Ryan serves tryin' words
Чтобы попытаться уменьшить благословения, но ты никогда не сможешь уменьшить связь неопределенного пентаметра, которым Райан подает слова
This is Category A
Это Категория А
Definition, battered slave of yesterday
Определение, избитый раб вчерашнего дня
Recognition by cattle
Распознавание скотом
Present picture, a guy battles sexuality in tight apparel, eyeshadow
Представленная картина, парень борется с сексуальностью в обтягивающей одежде, тени для век
That's not deep, I'm shallow
Это не глубоко, я поверхностный
As time travels, rapper-boys get to doin' acid on stage
По мере того, как время идет, рэперы начинают принимать кислоту на сцене
Wearin' satchels, catchin' cases like statutory rape
Носят сумки, ловят дела, как изнасилование несовершеннолетних
Online actin' like natural-born slaves, really
В интернете ведут себя как прирожденные рабы, правда
I guess it's from the back of the back to back to sittin' with my back to the shadows
Наверное, это от того, что я сидел спиной к теням
With actors standin' behind me with puppets controlling nothing but shapes
С актерами, стоящими позади меня с марионетками, управляющими ничем, кроме форм
But that shapes our fate
Но это формирует нашу судьбу
This is the Allegory of the cave theory by Plato, and this is the first chapter
Это аллегория пещеры Платона, и это первая глава
The first forty-eight, "Death Of the Dope Man"
Первые сорок восемь, "Смерть наркоторговца"






Attention! Feel free to leave feedback.