Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Nickel)
Nine,
witness
me
rippin
this
apart
(Nickel)
Neun,
sieh
zu,
wie
ich
das
hier
zerreiße
For
sixty
bars,
the
city
is
ours
Sechzig
Bars,
die
Stadt
gehört
uns
We
the
M-I,
C;
the
illest
to
ever
spit
on
a
track
Wir
sind
das
M-I-C;
die
Krassesten,
die
je
auf
Track
waren
So
lean
back
- lean
back
Also
lehn
dich
zurück
- lehn
dich
zurück
I'm
(Nickel)
Nine,
ladies
say
it
with
me
now
Ich
bin
(Nickel)
Neun,
Damen,
sagt
es
mit
mir
(Nickel)
Nine,
I
am
the
king
of
the
track
(Nickel)
Neun,
ich
bin
der
König
des
Tracks
Matter
fact
Nottz
bring
it
back,
GO!
Um
genau
zu
sein,
Nottz,
hol
es
zurück,
LOS!
(M.I.C.)
Watch
me
(M.I.C.)
Sieh
mir
zu
Yeah,
5-9'll
piss
or
shit
on
your
pad
or
your
pen
Ja,
5-9
wird
auf
dein
Pad
oder
deinen
Stift
pissen
oder
kacken
The
lack
of
your
strength
is
the
end
of
where
my
bladder
begins
Der
Mangel
an
deiner
Stärke
ist
das
Ende,
wo
meine
Blase
beginnt
Go
ahead,
gather
your
men
Los,
versammle
deine
Männer
The
few
left
stragglin
in
after
I
been
clappin
had
to
pretend
Die
wenigen,
die
noch
übrig
sind,
nachdem
ich
geklatscht
hab,
mussten
tun
It
wasn't
so
bad,
bustin
those
mag's
Als
wär's
nicht
so
schlimm,
diese
Magazine
zu
leeren
Somethin
for
your
old
ass
like
a
pack
of
Depends
Etwas
für
dein
altes
Ich
wie
'ne
Packung
Depends
Back
then
us
thugs
had
to
depend
on
what
drug
was
crackin
Damals
mussten
wir
Gangster
auf
die
Drogen
vertrauen
Because
it
wasn't
no
black-owned
businesses
(whoa)
Weil
es
keine
schwarzen
Unternehmen
gab
(whoa)
Tack
on
who
didn't
wanna
act
as
gentlemen
(whoa)
Diejenigen,
die
nicht
wie
Gentlemen
handeln
wollten
(whoa)
Act
on
adrenelin,
the
cap
gon'
peel
'em
Handeln
auf
Adrenalin,
die
Kappe
wird
sie
schälen
Either
that
or
rap
gon'
kill
'em
- send
them
niggas
Entweder
das
oder
Rap
wird
sie
töten
- schick
diese
Niggas
In
them
skull
caps
like
"Menace"
with
black
on
black
to
get
'em
(whoa)
In
ihren
Schädeldecken
wie
"Menace"
mit
Schwarz
auf
Schwarz
(whoa)
High
off
'caine,
robbin
everything
High
von
Kokain,
alles
ausrauben
From
the
tires
to
the
tents
to
them
snap-on
spinners
Von
den
Reifen
bis
zu
den
Zelten
zu
diesen
Snap-on
Felgen
It's
simple
-4 or
5 niggas
ride
with
me
Es
ist
einfach
-4 oder
5 Niggas
fahren
mit
mir
Equals
4 or
5 fo'-fives
stickin
out
of
my
window
(like
bloaw!)
Bedeutet
4 oder
5 Vier-Fünfer
stecken
aus
meinem
Fenster
(wie
bloaw!)
This
amount
to
the
passin,
of
the
fathers
Das
führt
zum
Verschwinden
der
Väter
Of
the
now
bastards,
but
it's
not
about
math
Der
nun
Bastarde,
aber
es
geht
nicht
um
Mathe
It's
about,
who's
the
ho
Es
geht
darum,
wer
die
Nutte
ist
Tryna
prove
to
me
you
hard,
squeeze
your
tool,
lose
a
toe
Versucht
mir
zu
beweisen,
dass
du
hart
bist,
drück
ab,
verlier
einen
Zeh
I
will
put
it
like
a
movie
so
Ich
werde
es
wie
einen
Film
darstellen
You
artists
get
the
real
footage
of
the
squad
you
should
know
Ihr
Künstler
kriegt
das
echte
Material
von
der
Truppe,
die
ihr
kennen
solltet
Watchin
the
dude,
the
product
move
quick
as
them
dudes
from
"Blow"
Sieh
dem
Typen
zu,
der
Stoff
bewegt
sich
schnell
wie
die
Typen
aus
"Blow"
Did
it,
leave
room
to
grow
Hab's
gemacht,
lass
Raum
zum
Wachsen
Bigger
than
the
hood
that
you
can't
leave
like
"The
Truman
Show"
Größer
als
das
Viertel,
das
du
nicht
verlassen
kannst
wie
"Die
Truman
Show"
Why
even
bring
your
DAT's
when
I
am
the
king
of
rap
Wozu
deine
DATs
bringen,
wenn
ich
der
König
des
Rap
bin
Matter
fact
Nottz,
bring
it
back
Um
genau
zu
sein,
Nottz,
hol
es
zurück
Go!
Watch
me
LOS!
Sieh
mir
zu
Now
you
say
'Maybach'
in
your
rhymes
because
it
rhyme
with
'laid
back'
Jetzt
sagst
du
"Maybach"
in
deinen
Reimen,
weil
es
sich
auf
"laid
back"
reimt
Like
that's
the
only
thing
that
it
rhyme
with
Als
wär's
das
Einzige,
was
sich
darauf
reimt
How
about
come
up
outta
your
braze
cap
Wie
wär's,
wenn
du
deine
dreiste
Kappe
abnimmst
Right
under
the
train
tracks,
with
one
of
your
ladies
Direkt
unter
den
Zugschienen,
mit
einer
deiner
Damen
You
gonna
get
laid
flat
or
you
gonna
behave
Du
wirst
flachgelegt
oder
benimmst
du
dich
Put
this
gun
to
your
wave
cap
and
get
under
your
waves
Halte
diese
Waffe
an
deine
Welle
und
geh
unter
deine
Wogen
Because
you
keep
the
nine
witchu
- you
gettin
your
mind
lifted
Weil
du
die
Neun
bei
dir
hast
- dir
wird
der
Verstand
geraubt
Quicker
than
knockin
'em
men,
I'm
too
blowed
to
rhyme
witchu
(whoa)
Schneller
als
diese
Typen
zu
klatschen,
ich
bin
zu
high,
um
mit
dir
zu
reimen
(whoa)
Them
loc's
in
Cali
I
know
be
them
pie-flippers
Diese
Loc's
in
Cali,
ich
weiß,
das
sind
die
Kuchen-Dreher
Doin
drive-bys
on
lowrider
bicycles
(bloaw
bloaw!)
Machen
Drive-bys
auf
Lowrider-Fahrrädern
(bloaw
bloaw!)
You
little
weak
guys
should
keep
Ihr
kleinen
Schwächlinge
solltet
The
murder
case
you
beat
to
yourselves
and
throw
up
the
peace
sign
(peace!)
Den
Mordfall,
den
ihr
gewonnen
habt,
für
euch
behalten
und
das
Peace-Zeichen
machen
(Peace!)
One
of
my
niggas
beat
five
Einer
meiner
Niggas
hat
fünf
geschlagen
I
call
him
Homicide
Juan,
I'mma
sign
him
then
free
Shyne
Ich
nenn
ihn
Totschlag-Juan,
ich
signe
ihn
und
befrei
Shyne
But
I
don't
let
the
battle
rap
haunt
me
Aber
ich
lasse
Battle-Rap
mich
nicht
verfolgen
Cardier
band
frosty,
wearin
what
a
fan
bought
me
Cartier-Band
eisig,
trage,
was
ein
Fan
mir
kaufte
Somebody
get
this
avalanche
off
me,
the
van
hawk
us
Jemand
soll
diese
Lawine
von
mir
nehmen,
der
Van
beobachtet
uns
Cheeseburger
servin
faggot
ass
tarts
Cheeseburger-verlierende
schwule
Törtchen
Hang
with
them
chaldeons,
them
Taliban
talkers'll
Hängen
mit
diesen
Chaldoons,
diesen
Taliban-Schwätzern
Beat
the
pants
off
you
for
bein
stand-off
Die
dir
die
Hose
runterziehen,
weil
du
abweisend
bist
Or,
get
your
tan
darkened,
from
the
heat
from
the
flame
Oder
deine
Bräune
dunkler
machen,
von
der
Hitze
der
Flamme
From
the
thang
speakin
sayin
"Keep
your
hands
off
me"
Von
der
Waffe,
die
sagt
"Halt
deine
Finger
von
mir"
Pullin
all
of
y'all
cards
Zeige
euch
allen
eure
Karten
We
dangerous,
only
games
we
play
is
"Callin
all
cars"
(call
all
cars!)
Wir
sind
gefährlich,
die
einzigen
Spiele,
die
wir
spielen,
sind
"Calling
all
cars"
(ruft
alle
Wagen!)
We
all
drive
reckless,
change
cars
like
Baby
Wir
alle
fahren
rücksichtslos,
wechseln
Autos
wie
Baby
Make
Flex
say,
"Y'all
on
some
Wyclef
shit"
Bring
Flex
dazu
zu
sagen:
"Ihr
macht
Wyclef-Scheiße"
For
those
that
don't
know
Für
die,
die
es
nicht
wissen
We
just
picture
a
soldier
with
a
rose
gold
soul
with
a
frozen,
flow
Wir
stellen
uns
nur
einen
Soldaten
mit
einer
Roségold-Seele
und
einem
eiskalten
Flow
vor
Who
will
rhyme
'til
the
climate
is
cold
Der
so
lange
reimt,
bis
das
Klima
kalt
ist
Diamonds
in
the
rose
like
Pocanos
snow
Diamanten
im
Rosenkohl
wie
Pocanos
Schnee
I'm
like
Alpo,
AZ,
Rich
Ich
bin
wie
Alpo,
AZ,
Rich
Mixed
with
Jay-Z
and
'Kiss
with
"pay
me,
bitch!"
I'm.
Gemischt
mit
Jay-Z
und
'Kiss
mit
"zahl
mir,
Bitch!"
Ich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Montgomery
Attention! Feel free to leave feedback.