Royce da 5'9" - Nickel - translation of the lyrics into German

Nickel - Royce da 5'9"translation in German




Nickel
Nickel
(Nickel) Nine, witness me rippin this apart
(Nickel) Neun, sieh zu, wie ich das hier zerreiße
For sixty bars, the city is ours
Sechzig Bars, die Stadt gehört uns
We the M-I, C; the illest to ever spit on a track
Wir sind das M-I-C; die Krassesten, die je auf Track waren
So lean back - lean back
Also lehn dich zurück - lehn dich zurück
I'm (Nickel) Nine, ladies say it with me now
Ich bin (Nickel) Neun, Damen, sagt es mit mir
(Nickel) Nine, I am the king of the track
(Nickel) Neun, ich bin der König des Tracks
Matter fact Nottz bring it back, GO!
Um genau zu sein, Nottz, hol es zurück, LOS!
(M.I.C.) Watch me
(M.I.C.) Sieh mir zu
Yeah, 5-9'll piss or shit on your pad or your pen
Ja, 5-9 wird auf dein Pad oder deinen Stift pissen oder kacken
The lack of your strength is the end of where my bladder begins
Der Mangel an deiner Stärke ist das Ende, wo meine Blase beginnt
Go ahead, gather your men
Los, versammle deine Männer
The few left stragglin in after I been clappin had to pretend
Die wenigen, die noch übrig sind, nachdem ich geklatscht hab, mussten tun
It wasn't so bad, bustin those mag's
Als wär's nicht so schlimm, diese Magazine zu leeren
Somethin for your old ass like a pack of Depends
Etwas für dein altes Ich wie 'ne Packung Depends
Back then us thugs had to depend on what drug was crackin
Damals mussten wir Gangster auf die Drogen vertrauen
Because it wasn't no black-owned businesses (whoa)
Weil es keine schwarzen Unternehmen gab (whoa)
Tack on who didn't wanna act as gentlemen (whoa)
Diejenigen, die nicht wie Gentlemen handeln wollten (whoa)
Act on adrenelin, the cap gon' peel 'em
Handeln auf Adrenalin, die Kappe wird sie schälen
Either that or rap gon' kill 'em - send them niggas
Entweder das oder Rap wird sie töten - schick diese Niggas
In them skull caps like "Menace" with black on black to get 'em (whoa)
In ihren Schädeldecken wie "Menace" mit Schwarz auf Schwarz (whoa)
High off 'caine, robbin everything
High von Kokain, alles ausrauben
From the tires to the tents to them snap-on spinners
Von den Reifen bis zu den Zelten zu diesen Snap-on Felgen
It's simple -4 or 5 niggas ride with me
Es ist einfach -4 oder 5 Niggas fahren mit mir
Equals 4 or 5 fo'-fives stickin out of my window (like bloaw!)
Bedeutet 4 oder 5 Vier-Fünfer stecken aus meinem Fenster (wie bloaw!)
This amount to the passin, of the fathers
Das führt zum Verschwinden der Väter
Of the now bastards, but it's not about math
Der nun Bastarde, aber es geht nicht um Mathe
It's about, who's the ho
Es geht darum, wer die Nutte ist
Tryna prove to me you hard, squeeze your tool, lose a toe
Versucht mir zu beweisen, dass du hart bist, drück ab, verlier einen Zeh
I will put it like a movie so
Ich werde es wie einen Film darstellen
You artists get the real footage of the squad you should know
Ihr Künstler kriegt das echte Material von der Truppe, die ihr kennen solltet
Watchin the dude, the product move quick as them dudes from "Blow"
Sieh dem Typen zu, der Stoff bewegt sich schnell wie die Typen aus "Blow"
Did it, leave room to grow
Hab's gemacht, lass Raum zum Wachsen
Bigger than the hood that you can't leave like "The Truman Show"
Größer als das Viertel, das du nicht verlassen kannst wie "Die Truman Show"
Why even bring your DAT's when I am the king of rap
Wozu deine DATs bringen, wenn ich der König des Rap bin
Matter fact Nottz, bring it back
Um genau zu sein, Nottz, hol es zurück
Go! Watch me
LOS! Sieh mir zu
Now you say 'Maybach' in your rhymes because it rhyme with 'laid back'
Jetzt sagst du "Maybach" in deinen Reimen, weil es sich auf "laid back" reimt
Like that's the only thing that it rhyme with
Als wär's das Einzige, was sich darauf reimt
How about come up outta your braze cap
Wie wär's, wenn du deine dreiste Kappe abnimmst
Right under the train tracks, with one of your ladies
Direkt unter den Zugschienen, mit einer deiner Damen
You gonna get laid flat or you gonna behave
Du wirst flachgelegt oder benimmst du dich
Put this gun to your wave cap and get under your waves
Halte diese Waffe an deine Welle und geh unter deine Wogen
Because you keep the nine witchu - you gettin your mind lifted
Weil du die Neun bei dir hast - dir wird der Verstand geraubt
Quicker than knockin 'em men, I'm too blowed to rhyme witchu (whoa)
Schneller als diese Typen zu klatschen, ich bin zu high, um mit dir zu reimen (whoa)
Them loc's in Cali I know be them pie-flippers
Diese Loc's in Cali, ich weiß, das sind die Kuchen-Dreher
Doin drive-bys on lowrider bicycles (bloaw bloaw!)
Machen Drive-bys auf Lowrider-Fahrrädern (bloaw bloaw!)
You little weak guys should keep
Ihr kleinen Schwächlinge solltet
The murder case you beat to yourselves and throw up the peace sign (peace!)
Den Mordfall, den ihr gewonnen habt, für euch behalten und das Peace-Zeichen machen (Peace!)
One of my niggas beat five
Einer meiner Niggas hat fünf geschlagen
I call him Homicide Juan, I'mma sign him then free Shyne
Ich nenn ihn Totschlag-Juan, ich signe ihn und befrei Shyne
But I don't let the battle rap haunt me
Aber ich lasse Battle-Rap mich nicht verfolgen
Cardier band frosty, wearin what a fan bought me
Cartier-Band eisig, trage, was ein Fan mir kaufte
Somebody get this avalanche off me, the van hawk us
Jemand soll diese Lawine von mir nehmen, der Van beobachtet uns
Cheeseburger servin faggot ass tarts
Cheeseburger-verlierende schwule Törtchen
Hang with them chaldeons, them Taliban talkers'll
Hängen mit diesen Chaldoons, diesen Taliban-Schwätzern
Beat the pants off you for bein stand-off
Die dir die Hose runterziehen, weil du abweisend bist
Or, get your tan darkened, from the heat from the flame
Oder deine Bräune dunkler machen, von der Hitze der Flamme
From the thang speakin sayin "Keep your hands off me"
Von der Waffe, die sagt "Halt deine Finger von mir"
Pullin all of y'all cards
Zeige euch allen eure Karten
We dangerous, only games we play is "Callin all cars" (call all cars!)
Wir sind gefährlich, die einzigen Spiele, die wir spielen, sind "Calling all cars" (ruft alle Wagen!)
We all drive reckless, change cars like Baby
Wir alle fahren rücksichtslos, wechseln Autos wie Baby
Make Flex say, "Y'all on some Wyclef shit"
Bring Flex dazu zu sagen: "Ihr macht Wyclef-Scheiße"
For those that don't know
Für die, die es nicht wissen
We just picture a soldier with a rose gold soul with a frozen, flow
Wir stellen uns nur einen Soldaten mit einer Roségold-Seele und einem eiskalten Flow vor
Who will rhyme 'til the climate is cold
Der so lange reimt, bis das Klima kalt ist
Diamonds in the rose like Pocanos snow
Diamanten im Rosenkohl wie Pocanos Schnee
I'm like Alpo, AZ, Rich
Ich bin wie Alpo, AZ, Rich
Mixed with Jay-Z and 'Kiss with "pay me, bitch!" I'm.
Gemischt mit Jay-Z und 'Kiss mit "zahl mir, Bitch!" Ich.





Writer(s): Ryan Montgomery


Attention! Feel free to leave feedback.