Lyrics and translation Royce da 5'9" - Off
I'm
signing
off
on
this
Я
подписываюсь
под
этим.
On
the
same
ones
the
treasury
prints
На
тех
же,
что
печатает
казначейство.
With
every
intent
to
see
niggas
dying
off
of
it
Со
всем
намерением
увидеть
как
ниггеры
умирают
от
этого
I
signed
to
Sony
Я
подписал
контракт
с
Sony.
A
couple
of
years
after
the
NBA
signed
Kobe
Через
пару
лет
после
того
как
НБА
подписала
контракт
с
Коби
And
he
about
to
retire
И
он
собирается
уйти
в
отставку.
So
if
anybody
see
Don
Lenner
Так
что
если
кто
нибудь
увидит
Дона
Леннера
Make
sure
you
tell
him
I
ain't
lost
it
yet
Не
забудь
сказать
ему,
что
я
еще
не
сошел
с
ума.
Somebody
tell
Tom
Silverman
"Hi"
for
me
Кто-нибудь,
передайте
от
меня
привет
тому
Сильверману.
Look
in
the
sky
there's
a
fly
sorcerer
Посмотри
в
небе
есть
муха
колдун
Eye-balling
me
from
of
a
flying
saucer
Вытаращив
на
меня
глаза
с
летающей
тарелки
And
my
mind
is
like
a
full
clip
И
мой
разум
как
полная
обойма.
And
my
competitions'
magazines
are
running
low
И
журналы
моих
соревнований
на
исходе.
Like
the
Source
and
Vibe
offices
Например,
офис
Source
и
Vibe.
Since
'99,
Hip-Hop
been
like
my
orphanage
С
99-го
года
хип-хоп
стал
для
меня
детским
домом.
Got
dropped
a
lot
Меня
часто
роняли
But
every
time
I
signed
I
got
a
million
Но
каждый
раз,
когда
я
подписывал
контракт,
я
получал
миллион.
A&Rs
and
exec's
were
telling
me
I'm
not
appealing
A&Rs
и
exec
говорили
мне,
что
я
не
привлекателен.
Try
to
turn
me
into
Nas,
I'm
not
him
but
I
forgive
you
Попробуй
превратить
меня
в
нас,
я
не
он,
но
я
прощаю
тебя.
This
is
a
Boy
Marley
Это
мальчик
Марли
Bob
Dillon
spiritual
vibe
that
I'm
feeling
Боб
Диллон
духовная
вибрация
которую
я
чувствую
These
scars
are
time
healing
Эти
шрамы
заживают
со
временем.
Clearly
you
lost
Ясно,
что
ты
проиграл.
You
tried
to
put
me
in
a
box--how
dare
you
Ты
пытался
запереть
меня
в
клетку-как
ты
посмел?
Try
to
minimize
a
lyrical
god?
Попытаться
свести
к
минимуму
лирического
Бога?
I'll
godzilla
these
walls
Я
буду
Годзиллой
этих
стен.
My
prime's
no
time
near
Мой
расцвет
еще
не
близок
I'll
improvise
till
my
ceilings
Я
буду
импровизировать
до
упаду.
Get
wizard
of
Oz
Получить
Волшебника
Страны
Оз
I'm
the
illest
alive
Я
самый
больной
из
живущих.
I'm
the
rose
that
rose
Я-роза,
которая
поднялась.
From
the
concrete
with
the
thorn
Из
бетона
с
шипом
And
when
I'm
gone
I
shall
live
in
a
vase
И
когда
я
уйду,
я
буду
жить
в
вазе.
Me
and
Porter
just
handling
business
Я
и
Портер
просто
занимаемся
делами
Boy
we
came
a
long
way
from
blasting
cannons
Парень,
мы
прошли
долгий
путь
от
взрывов
пушек.
And
having
to
throw
'em
in
trash
cans
И
приходится
выбрасывать
их
в
мусорные
баки.
Dismantling
shipments
Демонтажные
поставки
I
had
the
manager
shift
at
my
day
job
too
У
меня
тоже
была
смена
менеджера
на
дневной
работе
I
laid
down
rules
Я
установил
правила.
No
gas
station
past
8 mile
Ни
одной
заправки
за
8 милей
Past
eight
or
late
drive-throughs
После
восьми
или
поздние
переезды.
Maxwell
tap,
you
play
the
whole
B
side
Максвелл
ТЭП,
ты
играешь
всю
сторону
"Б".
You
flip
it
over
and
hear
the
whole
A
side
too
Ты
переворачиваешь
его
и
тоже
слышишь
всю
А
сторону
Now
we
got
iCloud
and
FaceTime
basically
Теперь
у
нас
есть
iCloud
и
FaceTime
в
основном
To
knock
down
the
grape
vine
Чтобы
сбить
виноградную
лозу
Make
way
as
the
chaos
ensues
Расступитесь
когда
наступит
хаос
Niggas
safe
and
ratchet
calling
themselves
bosses
Ниггеры
в
безопасности
и
с
трещоткой
называют
себя
боссами
But
they
not
Но
это
не
так
They
David
Hasselhoff
Они
Дэвид
Хассельхофф
And
they
bay
watch
И
они
будут
наблюдать.
But
I'm
cool
Но
я
спокоен.
Nowadays
my
life
be
lavish
Теперь
моя
жизнь
будет
роскошной
Who
I'm
out
with
tonight
С
кем
я
гуляю
сегодня
вечером
It
might
be
a
model
or
Это
может
быть
модель
или
...
Might
be
an
actress
Может
быть,
актриса.
She
might
be
a
ballerina
Она
могла
бы
быть
балериной.
She
might
do
plays
Она
могла
бы
играть.
She
might
just
like
theatrics
Возможно,
ей
просто
нравится
театральность.
She
might
be
famous
Она
могла
бы
стать
знаменитой.
I
must
just
pipe
her
for
bragging
rights
Я
должен
просто
позвонить
ей
за
право
хвастовства
She
might
get
mad
at
the
paparazzi
Она
может
разозлиться
на
папарацци.
For
flashing
cameras
at
her
ass
За
вспышки
камер
на
ее
заднице
As
she
covers
her
face
Она
закрывает
лицо
руками.
As
if
she's
dabbing
Как
будто
она
намылилась.
She
might
be
dragging
Она
может
тащиться.
Meet
at
some
uptight
fashion
show
somewhere
Встретимся
где
нибудь
на
каком
нибудь
напряженном
показе
мод
Where
people
like
Madonna
and
Bono
go
Куда
ходят
такие
люди
как
Мадонна
и
Боно
I
might
take
one
look
up
and
down
at
the
clothes
Я
мог
бы
взглянуть
на
одежду
сверху
вниз.
And
say,
"Hell
no,
It's
time
to
go."
И
говорю:
"черт
возьми,
нет,
пора
идти".
Come
on
it's
time
to
go
Ну
же,
пора
идти.
I
might
fuck
her
on
the
kitchen
table
Я
мог
бы
трахнуть
ее
на
кухонном
столе.
At
her
crib
in
the
Hamptons
В
ее
квартире
в
Хэмптоне.
I
might
lay
her
down
gently
Я
мог
бы
осторожно
уложить
ее.
I
might
slam
her
Я
могу
ударить
ее.
I
might
even
fuck
around
and
yell
domino
Я
мог
бы
даже
валять
дурака
и
кричать
домино
I
soldiers
sound
off
like
"you
got
a
pair."
Мои
солдаты
говорят:
"у
тебя
есть
пара".
I'm
a
real
nigga
Я
настоящий
ниггер
I
done
lost
a
lot
of
friends
over
the
years
За
эти
годы
я
потерял
много
друзей.
I've
been
losing
a
lot
of
hair
Я
потерял
много
волос.
Been
told
that
I'm
out
my
mind
Мне
сказали,
что
я
сошел
с
ума.
But
if
you
only
knew
what
was
inside
it
Но
если
бы
ты
только
знал,
что
там
внутри
...
You
too
would
choose
to
stay
out
of
there
Ты
бы
тоже
предпочел
держаться
подальше
от
этого
места.
I
take
my
hats
off
to
the
addicts
Я
снимаю
шляпу
перед
наркоманами.
Going
through
something
tragic
in
their
lives
Переживают
что-то
трагическое
в
своей
жизни.
Shit
even
I
backed
off
the
madness
Черт
даже
я
отступил
от
этого
безумия
I
had
to
take
some
time
off
the
rap
and
realize
Мне
нужно
было
немного
отдохнуть
от
рэпа
и
осознать
Now
how
do
I
stop
being
underrated?
Как
мне
перестать
быть
недооцененным?
How
do
I
get
props
like,
let's
say,
a
Drake?
Как
мне
получить
реквизит,
как,
скажем,
Дрейк?
But
I
rap
with
the
skill
set
of
let's
say
Но
я
читаю
рэп
с
набором
навыков
скажем
так
A
Black
Thought
or
an
Elhzi
Черная
мысль
или
Эльзи
If
Jay
Elec
can
bag
a
Rothschild
without
an
album
then
I
can
come
back
to
rap
after
doing
some
jail
time
Если
Джей
Элек
может
купить
Ротшильда
без
альбома
то
я
могу
вернуться
к
рэпу
отсидев
немного
в
тюрьме
No
one
cares
about
sales
now
Сейчас
никому
нет
дела
до
продаж.
It's
all
about
gadgets
and
getting
fatter
than
hell
Все
дело
в
гаджетах
и
в
том,
чтобы
стать
толще,
чем
в
аду.
And
consuming
shit
like
them
Patti
LaBelle
pies
И
потреблять
такое
дерьмо,
как
те
пирожки
от
Патти
Лабелл.
Like
lunatics,
speaking
of,
I
knew
this
chick
Кстати,
как
сумасшедшие,
я
знал
эту
цыпочку.
Who
used
to
just
be
happy
to
make
it
out
the
hood
to
see
me
Кто
раньше
был
просто
счастлив
выбраться
из
гетто
и
увидеть
меня
Then
she
got
on
some
fucking
[?]
shit
А
потом
она
залезла
на
какое-то
гребаное
дерьмо.
She's
starting
asking
me
to
do
some
shit...
Она
начинает
просить
меня
сделать
какое-то
дерьмо...
(Record
fades
to
close)
(Запись
затихает,
чтобы
закрыться)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Denaun M. Porter, Ryan D. Montgomery
Album
Layers
date of release
15-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.