Lyrics and translation Royce da 5'9" - Power
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
want
what
for
Christmas?
Что
ты
хочешь
на
Рождество?
What
chu
mean
this
is
all
we
got?
Ты
что,
это
всё,
что
у
нас
есть?
It's
Christmas
time
in
the
Montgomery
home
Рождество
в
доме
Монтгомери
Daddy's
actin'
all
crazy
again
Папаша
опять
сходит
с
ума
Momma
got
herself
a
bloody
nose
У
мамы
разбитый
нос
Daddy
slapped
her
in
the
face
again
Папаша
опять
ударил
её
по
лицу
Why
they
always
gotta
fight
so
much?
damn
Почему
они
всегда
так
ругаются?
Чёрт
Momma
face
swole
У
мамы
опухло
лицо
Me
and
my
bros
in
a
panic
state
Мы
с
братьями
в
панике
If
thats
the
case,
yo
I
can't
just
stay
around
this
Если
так,
я
не
могу
тут
оставаться
Everything
was
fine,
we
just
had
dinner
Всё
было
хорошо,
мы
только
что
поужинали
We
got
all
the
He-Mans
У
нас
есть
все
Хи-Мены
Battle
Cat,
Adam
and
Cringer,
even
Castle
Greyskull
and
Snake
Mountain
Боевой
Кот,
Адам
и
Крангер,
даже
Замок
Серого
Черепа
и
Змеиная
Гора
Now
we
sit
and
listen
to
y'all
argue
about
how
y'all
planned
this
day
Теперь
мы
сидим
и
слушаем,
как
вы
спорите
о
том,
как
планировали
этот
день
And
y'all
just
admitted
to
us
Santa
fake
И
вы
только
что
признались
нам,
что
Санта
ненастоящий
So
Kid
Vishis
just
ran
away
poutin'
Кид
Вишис
убежал,
дуется
Now
I
gotta
go
and
console
him
Теперь
мне
нужно
идти
и
утешать
его
He
wasn't
nothin'
but
a
spoiled
little
boy
then
Он
тогда
был
просто
избалованным
мальчишкой
Little
naive
with
an
innocent
cry
Немного
наивный,
с
невинным
плачем
All
he
ever
wanted
to
do
was
fit
in
with
us
Всё,
чего
он
хотел,
это
быть
как
мы
And
y'all
bought
him
a
pair
of
fake
А
вы
купили
ему
пару
поддельных
Timberlands
and
put
in
a
real
Timberland
box
Тимберлендов
и
положили
в
настоящую
коробку
Timberland
I
never
forget
them
boots,
they
was
called
Rugged
Outbacks
Я
никогда
не
забуду
эти
ботинки,
они
назывались
Rugged
Outbacks
Momma
went
and
found
them
at
Payless
Мама
нашла
их
в
Payless
and
made
us
promise
not
to
say
nothin'
И
заставила
нас
пообещать
ничего
не
говорить
Then
Pop
came
in
like
he
ain't
know
nothin'
about
it
Потом
вошёл
отец,
как
будто
ничего
не
знает
Like,
"Judy
you
gon'
send
that
boy
out
in
public
like
that?"
Типа:
"Джуди,
ты
собираешься
отправить
этого
парня
на
улицу
в
таком
виде?"
"He'll
be
just
fine,
"С
ним
всё
будет
в
порядке,
these
kids
ain't
'bout
to
be
looking
down
at
his
feet
for
no
treat"
Эти
дети
не
будут
смотреть
ему
под
ноги
в
поисках
угощения"
And
she
really
meant
that
И
она
действительно
так
считала
Meanwhile,
this
little
arrogant
nigga
called
himself
stuntin'
Тем
временем,
этот
маленький
высокомерный
ниггер
хвастался
on
me
and
Greg
with
him
talkin'
about,
"where
your
Timbs
at?"
Передо
мной
и
Грегом,
говоря:
"Где
ваши
Тимбы?"
But
he
was
too
young
to
detect
sarcasm
so
Но
он
был
слишком
мал,
чтобы
распознать
сарказм,
так
что
we
was
like,
"nigga,
where
your
Timbs
at?"
Мы
такие:
"Ниггер,
где
твои
Тимбы?"
It's
Thanksgiving
in
the
Montgomery
home
День
Благодарения
в
доме
Монтгомери
Greg
just
came
in
here
drunk
again
Грег
только
что
вернулся
пьяным
Now
Momma
tryna'
cover
for
him,
Теперь
мама
пытается
его
прикрыть,
she
afraid
my
Daddy
gone
punch
him
again
Она
боится,
что
папа
снова
его
ударит
Why
you
gotta
get
drunk
so
much?
damn!
Зачем
тебе
столько
пить?
Чёрт!
I
wish
you
would
just
stay
where
you
was
at
instead
Лучше
бы
ты
оставался
там,
где
был
of
coming
home
all
rude
and
disrespectin'
all
our
father
Вместо
того,
чтобы
приходить
домой
грубым
и
не
уважать
нашего
отца
Follow
all
the
rules
and
shit,
man
Следуй
всем
правилам
и
дерьму,
чувак
The
mood
done
switched
me
and
Vicious
playing
Connect
Four
Настроение
переменилось,
я
и
Вишис
играем
в
"Четыре
в
ряд"
Our
Favorite
movie
just
came
on
the
Наш
любимый
фильм
только
что
начался
по
tube
and
it's
ironic
it's
Bloodsport
Телевизору,
и
по
иронии
судьбы
это
"Кровавый
спорт"
And
I'm
looking
at
Frank
Dux
and
shit,
thinkin'
you
should
split
И
я
смотрю
на
Фрэнка
Дюкса
и
думаю,
что
тебе
нужно
сваливать
Before
Daddy
come
down
these
stairs
Прежде
чем
папа
спустится
по
этой
лестнице
of
this
basement
and
see
you
wasted
Из
этого
подвала
и
увидит
тебя
пьяным
But
he
just
cut
me
off
like,
"That
nigga
ain't
gon'
do
shit"
Но
он
просто
оборвал
меня:
"Этот
ниггер
ничего
не
сделает"
But
the
truth
is
he
couldn't
whoop
my
dad
even
if
he
was
sober
Но
правда
в
том,
что
он
не
смог
бы
победить
моего
отца,
даже
если
бы
был
трезвым
I
know
'cause
he
tried
once
Я
знаю,
потому
что
он
пытался
однажды
Ended
up
unconscious,
a
broke
arm
and
a
tooth
was
chipped
Закончилось
потерей
сознания,
сломанной
рукой
и
сколотым
зубом
My
big
bro
got
a
lot
of
emotional
problems
У
моего
старшего
брата
много
эмоциональных
проблем
He
feel
that
we
was
all
abused
as
kids
Он
чувствует,
что
в
детстве
над
нами
всеми
издевались
He
saw
Momma
get
dragged
down
all
kinds
Он
видел,
как
маму
таскали
по
всем
of
stairs
like
a
ragdoll
when
he
was
two
Лестницам,
как
тряпичную
куклу,
когда
ему
было
два
года
And
this
is
back
when
Daddy
used
to
sniff
cocaine,
poor
thang
И
это
было
тогда,
когда
папа
нюхал
кокаин,
бедняжка
He
had
to
be
subjected
to
this
when
he
gets
drunk
Он
был
вынужден
терпеть
это,
когда
напивается
He
gets
to
losing
it
Он
теряет
контроль
He
gets
the
illusion
that
he
gon'
protect
us
all
from
the
Big
Bad
Wolf
У
него
возникает
иллюзия,
что
он
защитит
нас
всех
от
Большого
Злого
Волка
Stand
up
to
him
and
prove
some
shit
Встанет
перед
ним
и
что-то
докажет
But
all
he
really
doing
is
stressing
Mom
out
Но
на
самом
деле
он
только
напрягает
маму
Gotta
her
goin',
"boy
you
know
your
daddy
up
there
asleep
Она
говорит:
"Мальчик,
ты
же
знаешь,
твой
папа
там
наверху
спит
The
food
is
ready,
Еда
готова,
why
don't
you
stop
making
all
this
noise
and
let
him
stay
sleep?"
Почему
бы
тебе
не
перестать
шуметь
и
не
дать
ему
поспать?"
The
Turkey's
done
in
the
Montgomery
home
Индейка
готова
в
доме
Монтгомери
Dad
has
just
been
awakened
again
Папу
только
что
разбудили
Greg
is
making
all
kinds
of
noise
Грег
шумит
Daddy's
on
his
way
angry
again
Папа
снова
идёт
злой
"Who
is
that
making
all
that
God
damn
noise?
"Кто
там,
чёрт
возьми,
шумит?
Greggy,
get
up
here!
Грегги,
иди
сюда!
You
been
out
there
drinking
again?
Ты
опять
пил?
What
the
fuck
I
tell
you
about
coming
in
my
house
Что
я
тебе,
чёрт
возьми,
говорил
о
том,
чтобы
приходить
в
мой
дом
with
this
disrespectful
shit?
С
этим
неуважительным
дерьмом?
Nigga
where
the
fuck
you
don'
been?"
Ниггер,
где
ты,
чёрт
возьми,
был?"
I'm
thinking
to
myself
Greg
please
don't
say
nothin'
stupid,
man
Я
думаю
про
себя:
"Грег,
пожалуйста,
не
говори
ничего
глупого,
чувак"
Every
time
my
Daddy
in
his
drawers
Каждый
раз,
когда
мой
папа
в
трусах
and
he
standing
in
the
hallway
mad
at
somebody,
И
стоит
в
коридоре,
злясь
на
кого-то,
I
swear
to
God
he
got
the
same
strength
as
Superman
Клянусь
Богом,
у
него
такая
же
сила,
как
у
Супермена
My
brother
turned
around
and
just
walks
in
the
kitchen
Мой
брат
повернулся
и
просто
пошёл
на
кухню
Without
even
givin'
an
answer,
with
his
back
to
him
like
Даже
не
ответив,
спиной
к
нему,
типа
"I
ain't
gotta
talk
to
you
nigga"
"Мне
не
нужно
с
тобой
разговаривать,
ниггер"
"Nigga,
you
don't
hear
me
talking
to
you?"
"Ниггер,
ты
меня
не
слышишь?"
Next
thing
my
brother
did
is
something
Следующее,
что
сделал
мой
брат,
это
то,
that
when
it
comes
to
my
father
is
something
you
just
don't
do
Что,
когда
дело
касается
моего
отца,
делать
нельзя
He
looked
him
right
in
his
eyes
and
he
asked
him,
Он
посмотрел
ему
прямо
в
глаза
и
спросил:
"what
the
fuck
is
you
gon'
do?"
"Что
ты,
чёрт
возьми,
собираешься
делать?"
My
father
hit
him
so
hard
his
body
hit
the
stove
Мой
отец
ударил
его
так
сильно,
что
его
тело
ударилось
о
плиту
The
oven
door
hit
the
fucking
floor
Дверца
духовки
упала
на
пол
The
turkey
fell
out
the
oven
whole
and
landed
near
the
stairs
Индейка
целиком
выпала
из
духовки
и
приземлилась
возле
лестницы
Now
Daddy
standing
over
Greg
talkin'
'bout,
Теперь
папа
стоит
над
Грегом
и
говорит:
"Nigga,
you
ain't
hurt!
"Ниггер,
ты
не
ранен!
Get
up,
get
up!"
Вставай,
вставай!"
And
here
come
Vish'
talkin'
'bout,
И
тут
подходит
Виш
и
говорит:
"Dad,
I
don't
think
he
gon'
get
up"
"Пап,
я
не
думаю,
что
он
встанет"
Then
Momma
went
damn
near
hysterical
Тогда
мама
чуть
не
впала
в
истерику
She
called
the
police,
the
police
came
Она
вызвала
полицию,
полиция
приехала
Neighbors
is
all
in
the
street
Соседи
все
на
улице
watching
the
cops
takin'
my
father
out
in
handcuffs
Смотрят,
как
копы
выводят
моего
отца
в
наручниках
Damn,
man
that
shit
was
real
embarassing
Чёрт,
чувак,
это
было
очень
стыдно
To
all
my
friends
I
grew
up
with
or
grew
up
fatherless
Всем
моим
друзьям,
с
которыми
я
вырос
или
вырос
без
отца
I
know
through
me
you
live
vicariously
Я
знаю,
что
через
меня
вы
живёте
опосредованно
I
want
you
to
know
that
we
ain't
no
better
Я
хочу,
чтобы
вы
знали,
что
мы
не
лучше
than
you
and
yours
Чем
ты
и
твои
We
all
needed
therapy
Нам
всем
нужна
была
терапия
We
care
about
each
other
more
than
Мы
заботимся
друг
о
друге
больше,
чем
we
care
about
if
anybody
understands
us
О
том,
понимает
ли
нас
кто-нибудь
What
I'm
tryin'
say
is
"fuck
you!
Я
пытаюсь
сказать:
"Да
пошли
вы!
" and
Happy
Holidays
from
the
Montgomery
family
" И
счастливых
праздников
от
семьи
Монтгомери
Every
man
reaches
that
point
in
life
Каждый
мужчина
достигает
того
момента
в
жизни
Where
he
don't
want
to
make
excuses
no
more
more
Когда
он
больше
не
хочет
оправдываться
Life
took
me
on
a
rollercoaster
ride
Жизнь
прокатила
меня
на
американских
горках
I've
been
up
I've
been
down
all
the
ribbons
Я
был
наверху,
я
был
внизу,
все
эти
ленточки
and
my
daddy
came
И
мой
папа
пришёл
Took
me
on
highs
Поднял
меня
на
вершину
Turned
around
and
then
took
me
on
lows
Развернулся
и
опустил
меня
вниз
Then
I
think
about
it
Потом
я
думаю
об
этом
I
use
that
shit
as
fuel
Я
использую
это
дерьмо
как
топливо
Then
I
changed
it
into
"power"
И
превращаю
его
в
"силу"
Now
can't
you
feel
it?
Разве
ты
не
чувствуешь
это?
Can't
you
feel
it?
Разве
ты
не
чувствуешь
это?
That
I'm
a
grown
man
with
"power"
Что
я
взрослый
мужчина
с
"силой"
Yeah,
let
me
hear
you
say
yeah
Да,
дай
мне
услышать,
как
ты
говоришь
"да"
If
you
was
raised
in
a
strict
home
like
me
Если
ты
выросла
в
строгом
доме,
как
я
Felt
alone
like
me
and
it
gave
you
"power"
Чувствовала
себя
одинокой,
как
я,
и
это
дало
тебе
"силу"
You
can
do
it
too
just
look
at
me
Ты
тоже
можешь
это
сделать,
просто
посмотри
на
меня
See
I'm
a
grown
man
with
"power"
Видишь,
я
взрослый
мужчина
с
"силой"
Yeah,
everybody
say
yeah
Да,
все
говорят
"да"
If
you
don't
know
the
meaning
of
abusive
Если
ты
не
знаешь,
что
такое
жестокое
обращение
You've
been
through
so
much
Ты
прошла
через
столько
всего
ain't
nothing
nobody
can
do
to
you
Никто
ничего
не
может
с
тобой
сделать
Now
can't
you
feel
it?
Разве
ты
не
чувствуешь
это?
This
is
how
I
became
Вот
как
я
стал
A
grown
man
with
"power"
Взрослым
мужчиной
с
"силой"
You
can
do
it
too
Ты
тоже
можешь
это
сделать
If
I
can
do
it
Если
я
могу
это
сделать
Use
this
"power"
Используй
эту
"силу"
I
was
a
runaway
Я
был
беглецом
I
was
a
runaway
Я
был
беглецом
There
ain't
nothing
you
can
do
to
me
Ты
ничего
не
можешь
со
мной
сделать
"When
you
were
a
child
growing
up
with
grandad
and
granny
"Когда
ты
был
ребенком
и
рос
с
дедушкой
и
бабушкой
Did
you
really
feel
like
grandad
was
a
good
father
to
you?"
Ты
действительно
чувствовал,
что
дедушка
был
для
тебя
хорошим
отцом?"
Absolutely,
absolutely.
Абсолютно,
абсолютно.
All
my
friend's
daddy's
was
walking
out
on
them
left
and
right.
Отцы
всех
моих
друзей
уходили
от
них
налево
и
направо.
Y'know
he
never
left
us,
he
was
always
there
for
us.
Знаешь,
он
никогда
не
покидал
нас,
он
всегда
был
рядом.
Y'know
there
were
a
lot
of
things
that
happened
Знаешь,
было
много
вещей,
которые
произошли
that
I
didn't
understand.
Которые
я
не
понимал.
Maybe
I
might
not
have
answered
the
Может
быть,
я
бы
не
ответил
на
этот
question
the
same
way
when
I
was
a
teenager,
Вопрос
так
же,
когда
был
подростком,
but
I
understand
and
appreciate
him
so
much
more
now:
Но
сейчас
я
понимаю
и
ценю
его
гораздо
больше:
Y'know
'cause
he
taught
me
respect
and
discipline
Знаешь,
потому
что
он
научил
меня
уважению,
дисциплине
and
consequences
for
your
acts.
И
последствиям
своих
поступков.
So
yeah
of
course
Так
что
да,
конечно
"Do
you
think
his
approach
as
a
father
"Как
ты
думаешь,
его
подход
как
отца
really
shaped
the
type
of
father
that
you
are
today,
Действительно
повлиял
на
то,
каким
отцом
ты
являешься
сегодня,
or
do
you
in
some
ways
think
it
had
negatives
to
it,
Или
ты
в
какой-то
степени
считаешь,
что
в
этом
были
и
минусы,
and
if
so,
what
kind
of
negative
traits
И
если
да,
то
какие
негативные
черты
do
you
try
to
avoid
having
as
a
father
right
now,
to
me?"
Ты
стараешься
избегать
как
отец
сейчас,
по
отношению
ко
мне?"
When
you
have
your
own
you'll
understand
Когда
у
тебя
появятся
свои
дети,
ты
поймешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ZALE EPSTEIN, BRETT RYAN KRUGER, MATTHEW SAMUELS, RICKY MONTGOMERY
Attention! Feel free to leave feedback.