Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something's Wrong With Him
Etwas stimmt nicht mit ihm
[Royce
Da
5'9"]
+ (6
July)
[Royce
Da
5'9"]
+ (6.
Juli)
Uhh,
yeah,
my
conference
calls
with
'Los
and
Kino
Äh,
ja,
meine
Konferenzanrufe
mit
'Los
und
Kino
Consists
of
- (Nigga
tone
it
down,
there's
way
too
much
killin)
Bestehen
aus
– (Nigga,
reg
dich
ab,
es
wird
viel
zu
viel
getötet)
Of
course
I
ignore
'em,
a
poor
man
talk
Natürlich
ignoriere
ich
sie,
armer
Mann
redet
I
don't
give
a
fuck
if
I
throw
my
poor
fans
off
Mir
scheißegal,
ob
ich
meine
armen
Fans
verliere
Pathetic
war
done
entered
my
brain
and
permanently
changed
me
Erbärmlicher
Krieg
drang
in
mein
Hirn
und
veränderte
mich
dauerhaft
Now
I'm
angry
so
FUCK
a
metaphor
Jetzt
bin
ich
wütend,
also
SCHEIẞ
auf
Metaphern
FUCK
hip-hop,
hip-hop
sucks!
SCHEIẞ
auf
Hip-Hop,
Hip-Hop
ist
scheiße!
You
got,
niggaz
on
top
swingin
from
2Pac's
NUTS!
Da
hast
du
Niggaz
ganz
oben,
baumeln
an
2Pacs
NÜSSEN!
It's
like,
I
could
go
in
the
lab
Es
ist
so,
ich
könnte
ins
Studio
gehen
And
try
to
write
somethin
that's
nice
or
bright
but
I
will
be
holdin
back
Und
versuchen,
was
Schönes
zu
schreiben,
aber
ich
würde
mich
zurückhalten
My
scripture's
in
the
dark
Meine
Verse
sind
im
Dunkeln
Deep-rooted
soldier
inside
my
soul,
uncontrollable
temper
like
"The
Hulk's"
Tief
verwurzelter
Krieger
in
meiner
Seele,
unbeherrschbar
wie
"Hulk"
My
wife
don't
like
my
album,
it's
way
too
dark
for
women
Meine
Frau
mag
mein
Album
nicht,
es
ist
zu
düster
für
Frauen
She
say
it
sound
like
I
hold
grudges
Sie
sagt,
es
klingt,
als
würde
ich
Groll
hegen
She
rather
listen
to
Joe
Budden's,
no
disrespect
aight?
Sie
hört
lieber
Joe
Budden,
kein
Disrespect
okay?
But
FUCK
a
party
now
and
everybody
like
Aber
SCHEIẞ
auf
Partys
jetzt
alle
sind
wie
[Chorus:
Royce]
+ (6
July)
[Chorus:
Royce]
+ (6.
Juli)
(What's
wrong
witchu
nigga?
Every
song
you
killin)
(Was
ist
los
mit
dir
Nigga?
Jeden
Song
tötest
du)
(Every
rhyme
you
spit
is
violently
put)
(Jeder
Reim
den
du
spuckst
ist
gewalttätig
verpackt)
Lethal,
BUT
– I
have
no
problem
Tödlich,
ABER
– ich
hab
kein
Problem
damit
With
puttin
this
gun
down
and
beatin
yo'
ass
up
Die
Waffe
wegzulegen
und
dir
den
Arsch
zu
versohlen
I
was
taught
rhyme
from
the
heart,
they
will
feel
you
Mir
wurde
beigebracht:
Reime
aus
dem
Herzen,
sie
fühlen
dich
I
like
the
dark,
you
cut
on
them
lights,
I
will
kill
you
Ich
liebe
das
Dunkle,
machst
du
Licht
an,
töte
ich
dich
(Something's
wrong
with
him)
(Etwas
stimmt
nicht
mit
ihm)
[Royce
Da
5'9"]
+ (6
July)
[Royce
Da
5'9"]
+ (6.
Juli)
(Just
like
his
pops
(Genau
wie
sein
Vater
He
don't
give
a
fuck
if
you
like
him
or
not
Ihm
scheißegal
ob
du
ihn
magst
oder
nicht
He's
a
major
problem)
I
will
slap
yo'
ass
in
church
Er
ist
ein
Riesenproblem)
Ich
schlag
dich
in
der
Kirche
And
apologize
to
Jesus
later,
punk!
Und
entschuldige
mich
später
bei
Jesus,
Punk!
Why
am
I
hot
and
you
not,
and
why
is
you
rich?
Warum
bin
ich
heiß
und
du
nicht,
warum
bist
du
reich?
And
why
I
ain't
got
SHIT
in
my
pocket
but
lint?
Und
warum
hab
ich
NICHTS
in
der
Tasche
außer
Fusseln?
This
ain't
rap
no
mo',
this
not
a
flow
Das
ist
kein
Rap
mehr,
kein
Flow
This
is
beef,
there's
a
couple
street
niggaz
that
got
to
go
(bloaw!)
Das
ist
Beef,
ein
paar
Straßen-Niggaz
müssen
weg
(bloaw!)
My
name
is
Nickel
(haha)
I'm
from
the
suburbs
(yeah!)
Mein
Name
ist
Nickel
(haha)
ich
komm
aus
den
Vororten
(ja!)
It's
only
a
ten-minute
drive
to
come
and
get
you
(yeah)
Nur
zehn
Minuten
Fahrt
um
dich
zu
holen
(ja)
TIRED
of
you
hoes
HAB
DIE
SCHNAUZE
VOLL
von
euch
Hurensöhnen
I
will
slap
snot
side-ways
outta
ya
nose,
PARTNAH!
(partnah!)
Ich
schlag
Rotz
seitwärts
aus
deiner
Nase,
PARTNER!
(Partner!)
I
know
we
got
drama
Ich
weiß
wir
haben
Beef
But
I
will
still
show
up
at
your
funeral
and
hug
yo'
ugly-ass
momma
Aber
ich
erscheine
trotzdem
auf
deiner
Beerdigung
umarm
deine
hässliche
Mama
Everybody
wanna
know
why
the
flow
is
so
bad
Jeder
will
wissen
warum
der
Flow
so
böse
ist
(Why
is
you
so
mad?)
Everybody
askin
(Warum
bist
du
so
sauer?)
Jeder
fragt
[Royce
Da
5'9"]
[Royce
Da
5'9"]
I'm
a
natural
since
- I
wrote
"Black
Girl"
Ich
bin
Naturtalent
seit
– "Black
Girl"
schrieb
I
hope
that
you
don't
think
Ich
hoffe
du
denkst
nicht
etwa
That
I
won't
smack
yo'
bitch
Dass
ich
deine
Schlampe
nicht
schlage
Cause
I
will
clap
her
if
she
happen
to
be
witchu,
when
I
kill
you
Denn
ich
knall
sie
wenn
sie
bei
dir
ist
während
ich
dich
töte
You
can
get
ideas,
nobody
compares
you
thugs
Kannst
dir
was
denken,
eure
Schläger
sind
nicht
zu
vergleichen
I
will
put
out
the
bub
on
top
of
yo'
head
Ich
setz
die
Knarre
an
deinen
Kopf
This
.22
rifle,
be
shootin
them
bouncin
bullets
Dies
.22-Gewehr
schießt
hüpfende
Kugeln
The
enter
into
your
head
and
exit
out
yo'
foot
Die
treten
durch
deinen
Kopf
und
raus
durch
dein
Fuß
Ride
off
as
soon
as
my
clip
turns,
you
click
and
Fahr
ab
sobald
mein
Magazin
leer
du
hörst
klicken
dann
{*click
click,
BOOM*}
them
choppers
is
lookin
for
eyeballs
(yeah)
{*klick
klick,
BOOM*}
die
MPs
suchen
Augäpfel
(ja)
You
could
bring
yo'
roughest
toughest
thug
Bring
deinen
übelsten
aller
harten
Schläger
That's
jealous
just
tell
him
to
touch
me,
I
will
fuck
him
up!
Der
neidisch
ist
sag
ihm
einfach
er
soll
mich
anfassen
mach
ich
ihn
fertig!
I
will
knock
his
ass
OUT
Ich
hau
ihn
KO
And
if
I
can't
beat
him
I
will
grab
my
heater
and
POP
his
ass!
Kann
ich
nicht
schlagen
schnapp
ich
meinen
Revolver
und
KNALL
ihn!
FUCK
yo'
life,
stripes
I
will
shock
yo'
hood
FICK
dein
Leben
ich
schock
dein
Viertel
mit
echten
Kugeln
And
I
ain't
never
dyin,
knock
on
wood
- whattup
'Los?
Und
ich
sterbe
nie,
klopf
auf
Holz
– was
geht
'Los?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan D Montgomery, Carlos Broady
Attention! Feel free to leave feedback.