Lyrics and translation Roylets - 9 de Mars-O
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguien
tenía
que
hacer
esto
y
Кто-то
должен
был
это
сделать,
и
Siempre
tengo
que
ser
yo
Всегда
это
должен
быть
я
Venga,
un
aplauso
nuevamente
Давайте,
еще
раз
аплодисменты
Este
ser
del
internet
sumamente
inteligente
Это
чрезвычайно
умное
существо
из
интернета
Tal
vez
la
recuerden
por
el
2016
Возможно,
вы
помните
ее
по
2016
году
Por
dejarse
los
estudios,
grabarse
y
subirlo
al
face
За
то,
что
бросила
учебу,
сняла
себя
на
видео
и
выложила
в
Facebook
¿Que
paso,
amiguita?
¿Cuanto
te
duro
el
capricho?
Что
случилось,
подруга?
Как
долго
продлилась
твоя
прихоть?
Se
le
acabo
la
fama
y
se
grabo
otro
videíto
Слава
закончилась,
и
она
записала
еще
одно
видео
Hablando
de
los
pobres
dabas
buenos
argumentos
Говоря
о
бедных,
ты
приводила
хорошие
аргументы
Por
un
momento
decía:
"maduró
sus
pensamientos"
На
мгновение
я
подумал:
"ее
мысли
созрели"
Y
ahora
vuelves
recargada
nuevo
video
20-20
И
теперь
ты
возвращаешься
с
новым
видео
20-20
Sigues
demostrando
tu
intelecto
decadente
Продолжаешь
демонстрировать
свой
угасающий
интеллект
Es
gracioso
lo
que
dices
solo
para
ser
famosa
Забавно,
что
ты
говоришь
только
для
того,
чтобы
быть
знаменитой
Esperábamos
a
Mars,
no
a
una
Billie
Eilish
crikosa
Мы
ждали
Марс,
а
не
кривляющуюся
Билли
Айлиш
Dinos
la
verdad,
¿esa
es
tu
naturaleza?
Скажи
правду,
это
твоя
натура?
¿O
el
látex
en
tu
nariz
se
te
subió
a
la
cabeza?
Или
латекс
в
твоем
носу
ударил
тебе
в
голову?
Por
un
día
que
no
trabajen,
¿eso
te
hace
tanto
daño?
Один
день
без
работы,
это
так
сильно
тебе
вредит?
Parale
a
tu
mame,
eso
es
lo
que
haces
todo
el
año
Прекрати
ныть,
ты
этим
занимаешься
круглый
год
Boom
bitch,
metele
un
poco
de
coco
Бум,
сучка,
включи
немного
мозги
24
horas
te
juro
va
a
durar
poco
24
часа,
клянусь,
это
продлится
недолго
Pero
va
a
durar
mas
que
tu
culo
en
una
escuela
Но
это
продлится
дольше,
чем
твоя
задница
в
школе
Pero
va
a
durar
mas
que
tu
chamba
con
Adela
Но
это
продлится
дольше,
чем
твоя
работа
с
Аделой
Y
ahora
claro
que
no
soy
ni
aliada
ni
feminista
И
теперь,
конечно,
я
не
союзник
и
не
феминист
Yo
mismo
lo
eh
criticado
y
me
han
tildado
de
machista
Я
сам
критиковал
это
и
меня
называли
мачо
Solo
por
no
estar
de
acuerdo
con
conductas
radicales
Только
за
то,
что
я
не
согласен
с
радикальным
поведением
Que
odian
a
todos
los
hombres,
que
son
todos
criminales
Которое
ненавидит
всех
мужчин,
считает
их
всех
преступниками
Esas
son
las
feminazis
buscan
superioridad
Это
феминаци,
они
ищут
превосходства
La
verdadera
feminista
grita
por
la
igualdad
Настоящая
феминистка
кричит
о
равенстве
Es
muy
cierto
lo
que
dices,
matan
más
hombres
a
diario
Правда,
что
каждый
день
убивают
больше
мужчин
Pero
dime
¿a
cuantos
de
ellos
han
torturado
o
violado?
Но
скажи,
скольких
из
них
пытали
или
насиловали?
A
cuantos
los
encuentran
sin
ropa,
sin
pantalones
Скольких
находят
без
одежды,
без
штанов
Mientras
que
a
nosotros
mismos
nos
matan
otros
cabrones
В
то
время
как
нас
самих
убивают
другие
мужики
Por
el
narco,
por
asaltos,
por
algún
negocio
mal
Из-за
наркотиков,
из-за
ограблений,
из-за
плохих
дел
No
por
encontrar
de
frente
a
algún
enfermo
sexual
Не
из-за
встречи
с
каким-нибудь
сексуальным
извращенцем
Y
es
que
piensa,
deja
ya
tu
celular
Подумай,
отложи
свой
телефон
Huevona
fue
tu
mamá,
por
no
obligarte
a
estudiar
Твоя
мама
была
ленивой,
раз
не
заставила
тебя
учиться
Huevona
la
sociedad,
huevona
la
autoridad
Ленивое
общество,
ленивые
власти
Huevones
los
policías
que
no
buscan
al
criminal
Ленивые
полицейские,
которые
не
ищут
преступника
¿Hace
falta
que
sea
un
hombre
el
que
tenga
que
decir
esto?
Нужно
ли,
чтобы
мужчина
говорил
это?
No
busco
la
aprobación
de
ningún
grupo
compuesto
Я
не
ищу
одобрения
какой-либо
группы
Ni
de
hombres,
ni
de
mujeres,
ni
del
gay,
ni
del
hetero
Ни
мужчин,
ни
женщин,
ни
геев,
ни
гетеро
¡Entiendan!
la
violencia
no
tiene
género
Поймите!
насилие
не
имеет
пола
Este
9 de
Mars-O,
has
lo
que
haces
mejor
В
это
9 марта-О
делай
то,
что
у
тебя
получается
лучше
всего
Quédate
en
tu
casa,
prende
tu
ordenador
Оставайся
дома,
включи
компьютер
Aunque
yo
no
te
conozca,
voy
a
estar
más
que
contento
Хоть
я
тебя
и
не
знаю,
я
буду
очень
рад
Que
estés
lejos
de
las
calles,
aunque
odies
el
movimiento
Что
ты
далеко
от
улиц,
даже
если
ненавидишь
это
движение
Sabiendo
que
el
día
siguiente,
sin
pedos
despertarás
Зная,
что
на
следующий
день
ты
проснешься
без
проблем
Para
salir
de
tu
cama
y
abrazar
a
tus
papás
Чтобы
встать
с
постели
и
обнять
своих
родителей
Culpan
la
pornografía,
las
pelis
o
al
reggaeton
Винят
порнографию,
фильмы
или
реггетон
La
respuesta
es
más
sencilla:
la
culpa
es
la
educación
Ответ
проще:
виновато
воспитание
I
hate
to
sleep
Я
ненавижу
спать
With
one
eye
open
(I
do
not
want
to
die)
С
одним
открытым
глазом
(Я
не
хочу
умирать)
I
hate
to
sleep
Я
ненавижу
спать
With
one
eye
open
(This
is
no
life
at
all)
С
одним
открытым
глазом
(Это
совсем
не
жизнь)
I
hate
to
sleep
Я
ненавижу
спать
With
one
eye
open
(I
do
not
want
to
die)
С
одним
открытым
глазом
(Я
не
хочу
умирать)
No
es
por
ti
ni
por
nosotros,
es
por
las
que
ya
no
están
Это
не
для
тебя
и
не
для
нас,
это
для
тех,
кого
уже
нет
Es
por
Fátima
y
por
Ingrid
las
que
no
aparecerán
Это
для
Фатимы
и
для
Ингрид,
которые
не
появятся
Es
por
todas
las
que
rayan,
destruyen
y
nadie
escucha
Это
для
всех,
кого
обижают,
уничтожают,
и
никто
не
слышит
Es
por
todas
las
mujeres
que
siguen
en
esta
lucha
Это
для
всех
женщин,
которые
продолжают
эту
борьбу
Sin
embargo
te
agradezco
que
hayas
dicho
una
verdad
Тем
не
менее,
я
благодарен
тебе
за
то,
что
ты
сказала
правду
No
todos
somos
iguales
y
esto
es
con
sinceridad
Не
все
мы
одинаковы,
и
это
искренне
Unos
hombres
se
involucran
en
esta
conversación
Одни
мужчины
участвуют
в
этом
разговоре
Y
otros
tantos
se
preocupan
por
la
rifa
de
un
avión
А
другие
больше
заботятся
о
розыгрыше
самолета
Pero
bueno
ya,
esa
es
otra
historia
Но
ладно,
это
уже
другая
история
Lo
que
quiero
es
que
esta
rola
la
tengas
en
tu
memoria
Я
хочу,
чтобы
ты
запомнила
эту
песню
Marcela,
enserio,
deberías
involucrarte
Марсела,
серьезно,
тебе
стоит
принять
участие
También
luchan
por
ti,
aunque
te
escuchen
burlarte
Они
тоже
борются
за
тебя,
даже
если
слышат
твои
насмешки
No
quiero
sentirme
el
héroe,
la
verdad
que
me
la
suda
Я
не
хочу
чувствовать
себя
героем,
мне
на
это
плевать
Sé
que
van
a
criticar,
o
mi
letra
o
mi
postura
Я
знаю,
что
будут
критиковать,
или
мой
текст,
или
мою
позицию
No
quiero
pelear
contigo,
vamos
a
cambiar
la
escena
Я
не
хочу
с
тобой
драться,
давай
изменим
сцену
La
pelea
es
mucho
más
grande,
gente
mala
contra
buena
Битва
гораздо
масштабнее,
плохие
люди
против
хороших
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Gómez Heredia
Attention! Feel free to leave feedback.