Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Noche Como Esta
Eine Nacht wie diese
En
una
noche
cómo
esta...
In
einer
Nacht
wie
dieser...
Tú
y
yo
perdimos
noción
del
tiempo
y
la
noche
fue
nuestra,
n
Verloren
du
und
ich
das
Zeitgefühl
und
die
Nacht
gehörte
uns,
Os
pudimos
complacer,
nos
llenamos
de
placer,
juntos
al
amanecer
Wir
konnten
uns
befriedigen,
wir
erfüllten
uns
mit
Lust,
zusammen
im
Morgengrauen
En
una
noche
cómo
esta...
In
einer
Nacht
wie
dieser...
El
brillo
de
la
luna
se
reflejaba
en
tu
piel,
ya
no
pensabas
en
el,
Der
Glanz
des
Mondes
spiegelte
sich
auf
deiner
Haut,
du
dachtest
nicht
mehr
an
ihn,
Tú
eras
la
abeja
y
yo
miel,
Du
warst
die
Biene
und
ich
der
Honig,
En
el
cuarto
de
un
hotel
lo
hacíamos
a
otro
nivel
Im
Zimmer
eines
Hotels
taten
wir
es
auf
einem
anderen
Level
Tú
eres
tan
11:11
y
yo
tan
4:20,
Du
bist
so
11:11
und
ich
so
4:20,
Los
recuerdos
de
tu
cuerpo
siguen
girando
en
mi
mente,
Die
Erinnerungen
an
deinen
Körper
kreisen
weiter
in
meinem
Kopf,
Quiero
volver
a
tenerte
y
en
mil
posiciones
ponerte,
Ich
will
dich
wiederhaben
und
dich
in
tausend
Stellungen
bringen,
Quiero
el
trasero
morderte
y
entre
tus
piernas
meterme
Ich
will
dir
in
den
Hintern
beißen
und
zwischen
deine
Beine
eindringen
Quiero
volver
a
perderme
contigo,
quitarnos
la
ropa,
Ich
will
mich
wieder
mit
dir
verlieren,
uns
die
Kleider
ausziehen,
Meternos
al
baño,
Ins
Bad
gehen,
Besar
como
locos
y
hacer
travesuras
abajo
de
la
regadera
Uns
wie
verrückt
küssen
und
Unfug
unter
der
Dusche
treiben
No
soy
un
tipo
cualquiera,
me
pedías
que
te
partiera,
Ich
bin
kein
beliebiger
Typ,
du
hast
mich
gebeten,
dich
hart
ranzunehmen,
Así
te
vallas
con
otros
tú
sabes
muy
Auch
wenn
du
mit
anderen
gehst,
weißt
du
ganz
Bien
que
ninguno
lo
hace
a
mí
manera
genau,
dass
keiner
es
auf
meine
Art
macht
Lo
hacíamos
tan
bien
que
los
vecinos
escuchaban,
Wir
taten
es
so
gut,
dass
die
Nachbarn
zuhörten,
Y
hasta
un
cigarro
se
fumaban
mientras
los
vidrios
se
empañaban
Und
sogar
eine
Zigarette
rauchten,
während
die
Scheiben
beschlugen
Sabes
a
pecado
y
me
hueles
a
vicio,
Du
schmeckst
nach
Sünde
und
riechst
für
mich
nach
Laster,
Tú
novio
no
sabe
la
historia
de
inicio,
Dein
Freund
kennt
nicht
die
Anfangsgeschichte,
Que
no
sepa
de
las
fotos
que
Er
soll
nichts
von
den
Fotos
wissen,
die
Mandas
mientele
nena
cuando
conmigo
andas
du
schickst,
lüg
ihn
an,
Baby,
wenn
du
mit
mir
unterwegs
bist
Yo
sé
muy
bien
que
puedes
recordar
que...
Ich
weiß
sehr
gut,
dass
du
dich
erinnern
kannst,
dass...
En
una
noche
como
esta...
In
einer
Nacht
wie
dieser...
Tú
y
yo
perdimos
noción
del
tiempo
y
la
noche
fue
nuestra,
n
Verloren
du
und
ich
das
Zeitgefühl
und
die
Nacht
gehörte
uns,
Os
pudimos
complacer,
nos
llenamos
de
placer,
juntos
al
amanecer
Wir
konnten
uns
befriedigen,
wir
erfüllten
uns
mit
Lust,
zusammen
im
Morgengrauen
En
una
noche
cómo
esta...
In
einer
Nacht
wie
dieser...
El
brillo
de
la
luna
se
reflejaba
en
tu
piel,
ya
no
pensabas
en
el,
Der
Glanz
des
Mondes
spiegelte
sich
auf
deiner
Haut,
du
dachtest
nicht
mehr
an
ihn,
Tú
eras
la
abeja
y
yo
miel,
Du
warst
die
Biene
und
ich
der
Honig,
En
el
cuarto
de
un
hotel
lo
hacíamos
a
otro
nivel
Im
Zimmer
eines
Hotels
taten
wir
es
auf
einem
anderen
Level
Quiero
que
tires
la
toalla
solamente
estando
Ich
will,
dass
du
das
Handtuch
wirfst,
nur
wenn
Conmigo,
sigue
inventando
razones
ve
y
dile
que
soy
un
amigo
du
bei
mir
bist,
erfinde
weiter
Gründe,
geh
und
sag
ihm,
ich
sei
ein
Freund
Te
noto
cansada
te
invito
a
sentar...
Ich
merke,
du
bist
müde,
ich
lade
dich
ein,
dich
zu
setzen...
De
todas
formas
no
quiero
respirar...
Ich
will
sowieso
nicht
atmen...
Te
reto
a
decirme
que
no
quieres
repetir,
Ich
fordere
dich
heraus
zu
sagen,
dass
du
es
nicht
wiederholen
willst,
Déjate
de
juegos
baby
no
puedes
mentirme,
dile
quien
llegó
primero,
q
Hör
auf
mit
den
Spielchen,
Baby,
du
kannst
mich
nicht
anlügen,
sag
ihm,
wer
zuerst
kam,
Uien
estoco
al
oficial,
a
tu
lado
un
caballero
pero
encima
un
animal
wer
den
"Offiziellen"
ausgestochen
hat,
an
deiner
Seite
ein
Gentleman,
aber
auf
dir
drauf
ein
Tier
Te
invito
a
ver
Netflix
metidos
en
cama,
Ich
lade
dich
ein,
Netflix
zu
schauen,
im
Bett
verkrochen,
Con
una
peli
de
horror
o
de
drama,
Mit
einem
Horror-
oder
Dramafilm,
Apaga
tu
celu
por
si
alguien
te
llama
Schalt
dein
Handy
aus,
falls
dich
jemand
anruft
Conmigo
no
fingas
ser
una
dama...
Bei
mir
tu
nicht
so,
als
wärst
du
eine
Dame...
Vamos
a
vernos
el
fin
de
semana...
o
sin
preguntar
te
recogo
mañana
Lass
uns
am
Wochenende
sehen...
oder
ich
hole
dich
morgen
ab,
ohne
zu
fragen
Vente
con
tus
ganas
no
me
importa
cuántas
tengas,
Komm
mit
deiner
Lust,
mir
egal,
wie
viel
du
hast,
No
quiero
que
vallas
solo
quiero
que
te
Ich
will
nicht,
dass
du
gehst,
ich
will
nur,
dass
du
Vengas,
piénsalo
muy
bien
yo
sé
que
estás
dispuesta
kommst,
überleg
es
dir
gut,
ich
weiß,
du
bist
bereit
Solo
no
olvides
que...
Vergiss
nur
nicht,
dass...
En
una
noche
cómo
esta...
In
einer
Nacht
wie
dieser...
Tú
y
yo
perdimos
noción
del
tiempo
y
la
noche
fue
nuestra,
n
Verloren
du
und
ich
das
Zeitgefühl
und
die
Nacht
gehörte
uns,
Os
pudimos
complacer,
nos
llenamos
de
placer,
juntos
al
amanecer
Wir
konnten
uns
befriedigen,
wir
erfüllten
uns
mit
Lust,
zusammen
im
Morgengrauen
En
una
noche
cómo
esta...
In
einer
Nacht
wie
dieser...
El
brillo
de
la
luna
se
reflejaba
en
tu
piel,
ya
no
pensabas
en
el,
Der
Glanz
des
Mondes
spiegelte
sich
auf
deiner
Haut,
du
dachtest
nicht
mehr
an
ihn,
Tú
eras
la
abeja
y
yo
miel,
Du
warst
die
Biene
und
ich
der
Honig,
En
el
cuarto
de
un
hotel
lo
hacíamos
a
otro
nivel
Im
Zimmer
eines
Hotels
taten
wir
es
auf
einem
anderen
Level
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.