Lyrics and translation Rozalén - El Día Que Yo Me Muera
El Día Que Yo Me Muera
В день, когда я умру
Ay,
qué
cruz
Увы,
какая
беда
Un,
do'
y
vámono'
pa'
allá
Раз,
два,
и
мы
отправляемся
туда
El
día
que
yo
me
muera,
no
me
corten
ni
una
flor
В
тот
день,
когда
я
умру,
не
рвите
цветы
Traigan
la
plantita
entera,
pongan
un
jardín
en
mi
honor
Принесите
всё
растение,
устройте
сад
в
мою
честь
No
se
le
teme
a
la
muerte,
es
que
el
morir
es
natural
Смерть
не
страшна,
умирать
естественно
Se
teme
más
a
las
cuentas
que
en
el
cielo
tienes
que
dar
Страшнее
ответить
за
все
грехи
на
небесах
El
día
que
yo
me
muera
no
lloren
porque
me
fui
В
день,
когда
я
умру,
не
плачь
обо
мне
Alcen
la
copa
y
brinden
por
todo
lo
que
viví
Подними
бокал
и
помяни
всё,
что
я
пережила
Cuando
ya
no
esté,
recuérdame
Когда
меня
не
будет,
помни
Y
vistan
de
alеgres
colores
que
mе
amaron
y
yo
amé
И
оденься
в
яркие
цвета,
как
любили
меня
и
я
любила
Que
la
puerta
de
casa
se
quede
abierta
Пусть
дверь
дома
будет
открыта
Y
por
no
tener
pena
no
pidan
perdón
И
не
проси
прощения,
не
печалься
Que
el
luto
cuando
es
senti'o,
se
lleva
en
el
corazón
Когда
испытываешь
настоящее
горе,
оно
проявляется
в
сердце
Y
cada
vez
que
me
nombres,
yo
reviviré
И
каждый
раз,
когда
меня
называют,
я
возрождаюсь
Desde
donde
esté,
te
protegeré
Где
бы
я
ни
была,
я
буду
защищать
тебя
El
día
que
yo
me
muera,
no
quiero
tu
adoración
В
день,
когда
я
умру,
не
преклоняйся
передо
мной
Si
no
me
quisiste
en
vida,
ahórrate
la
actuación
Если
ты
не
любил
меня
при
жизни,
не
притворяйся
El
día
que
yo
me
muera,
que
me
entierren
en
un
trao
В
день,
когда
я
умру,
пусть
похоронят
меня
в
поле
Que
mi
cuerpo
sea
alimento
pa'
la
hierba
del
canal
Пусть
моё
тело
послужит
пищей
для
трав
у
канала
Qué
hermoso
será
morirse,
morirse
siendo
querido
Как
прекрасно
будет
умереть,
умереть
любимой
Porque
quien
marca
es
la
muerte,
cuando
la
muerte
es
olvido
Потому
что
смерть
оставляет
след
лишь
тогда,
когда
это
забвение
Cuando
ya
no
esté,
recuérdame
Когда
меня
не
будет,
помни
Y
vistan
de
alegres
colores
que
me
amaron
y
yo
amé
И
оденься
в
яркие
цвета,
как
любили
меня
и
я
любила
Que
la
puerta
de
casa
se
quede
abierta
Пусть
дверь
дома
будет
открыта
Y
por
no
tener
pena
no
pidan
perdón
И
не
проси
прощения,
не
печалься
Que
el
luto
cuando
es
senti'o,
se
lleva
en
el
corazón
Когда
испытываешь
настоящее
горе,
оно
проявляется
в
сердце
Y
cada
vez
que
me
nombres,
yo
reviviré
И
каждый
раз,
когда
меня
называют,
я
возрождаюсь
Desde
donde
esté
te
protegeré
Где
бы
я
ни
была,
я
буду
защищать
тебя
(Cuando
ya
no
esté)
(Когда
меня
не
будет)
Me
dejan
la
puerta
abierta
Оставьте
дверь
открытой
(Cuando
ya
no
esté)
(Когда
меня
не
будет)
Y
se
visten
de
alegres
colores
И
оденьтесь
в
яркие
цвета
(Cuando
ya
no
esté)
(Когда
меня
не
будет)
Y
no
sientan
pena,
penita,
pena
y
no
pena
en
verdad
И
не
печалься,
не
печалься
по-настоящему
(Cuando
ya
no
esté)
(Когда
меня
не
будет)
Que
os
llevo
en
el
corazón
Ведь
я
буду
в
твоём
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno
Attention! Feel free to leave feedback.