Lyrics and translation Rozalén - La Puerta Violeta
La Puerta Violeta
Фиолетовая дверь
Una
niña
triste
en
el
espejo
Девушка
грустная
в
зеркале
Me
mira
prudente
y
no
quiere
hablar
Смотрит
на
меня
с
осторожностью
и
не
хочет
говорить
Hay
un
mounstruo
gris
en
la
cocina
На
кухне
серенький
монстр
Que
lo
rompe
todo,
que
no
para
de
gritar
Все
крушит-разрушает,
конца
крикам
нет
Tengo
una
mano
en
el
cuello
que
con
sutileza
Рука
обнимает
мою
шею
и
с
изяществом
Me
impide
respirar
Мешает
мне
вдохнуть
Una
venda
me
tapa
los
ojos
Повязка
закрывает
глаза
Puedo
oler
el
miedo
y
se
acerca
Чувствую
запах
страха,
он
приближается
Tengo
un
nudo
en
las
cuerdas
que
ensucia
mi
voz
al
cantar
Узел
на
ломких
струнах
сбивает
мой
голос,
не
дает
мне
петь
Tengo
una
culpa
que
me
aprieta
За
плечи
хватают
меня
угрызения
совести
Se
posa
en
mis
hombros
y
me
cuesta
andar
И,
прижимаясь
ко
мне,
не
дают
шагу
ступить
Pero,
dibujé
una
puerta
violeta
en
la
pared
Но
нарисовала
я
фиолетовую
дверь
на
стене
Y
al
entrar
me
liberé,
como
se
despliega
la
vela
de
un
barco
Вошла
и
освободилась,
как
расправляется
парус
корабля
Desperté
en
un
prado
verde,
muy
lejos
de
aquí
Проснулась
в
зеленом
лугу,
далеко-далеко
отсюда
Corrí,
grité,
reí
Бежала,
кричала,
смеялась
Sé
lo
que
no
quiero,
ahora
estoy
a
salvo
Знаю
свое
не
хочу,
сейчас
я
в
безопасности
Una
flor
que
se
marchita
Цветок,
который
увядает
Un
árbol
que
no
crece
porque
no
es
su
lugar
Дерево,
что
не
растет,
потому
что
не
здесь
ему
место
Un
castigo
que
se
me
impone
Наказание,
которое
мне
навязали
Un
verso
que
me
tacha
y
me
anula
Строчка,
которая
вычеркивает
и
уничтожает
меня
Tengo
todo
el
cuerpo
encadenado
(Uh,
uh,
uh)
Все
тело
сковано
цепями
(Ух,
ух,
ух)
Las
manos
agrietadas,
mil
arrugas
en
la
piel
Руки
потрескавшиеся,
кожа
покрыта
морщинами
Las
fantasmas
hablan
en
la
nuca
Призраки
шепчут
у
затылка
Se
reabre
la
herida
y
me
sangra
(Uh,
uh,
uh)
Рана
вновь
раскрылась
и
кровоточит
(Ух,
ух,
ух)
Hay
un
jilguero
en
mi
garganta
que
vuela
con
fuerza
Но
в
моем
горле
щегол,
который
мощно
взлетает
Tengo
la
necesidad
de
girar
la
llave
y
no
mirar
atrás
Необходимо
провернуть
ключ
в
замке
и
больше
не
оглядываться
Así
que
dibujé
una
puerta
violeta
en
la
pared
Нарисовала
я
фиолетовую
дверь
на
стене
Y
al
entrar
me
liberé,
como
se
despliega
la
vela
de
un
barco
Вошла
и
освободилась,
как
расправляется
парус
корабля
Desperté
en
un
prado
verde
muy
lejos
de
aquí
Проснулась
в
зеленом
лугу
далеко-далеко
отсюда
Corrí,
grité,
reí
Бежала,
кричала,
смеялась
Sé
lo
que
no
quiero,
ahora
estoy
a
salvo
Знаю
свое
не
хочу,
сейчас
я
в
безопасности
Así
que
dibujé
una
puerta
violeta
en
la
pared
(Uh,
uh,
uh)
Нарисовала
я
фиолетовую
дверь
на
стене
(Ух,
ух,
ух)
Y
al
entrar
me
liberé,
como
se
despliega
la
vela
de
un
barco
Вошла
и
освободилась,
как
расправляется
парус
корабля
Aparecí
en
un
prado
verde
muy
lejos
de
aquí
(Uh,
uh,
uh)
Оказалась
в
зеленом
лугу
далеко-далеко
отсюда
(Ух,
ух,
ух)
Corrí,
grité,
reí
(Uh,
uh,
uh)
Бежала,
кричала,
смеялась
(Ух,
ух,
ух)
Sé
lo
que
no
quiero,
ahora
estoy
a
salvo
Знаю
свое
не
хочу,
сейчас
я
в
безопасности
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno
Attention! Feel free to leave feedback.