Rozalén - Las Hadas Existen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rozalén - Las Hadas Existen




Las Hadas Existen
Феи существуют
Porque las hadas existen
Потому что феи существуют,
Aunque muchos no sepan verlas
Хотя многие не умеют их видеть.
De hecho, pueden pasar por tu lado, y que no te des ni cuenta
На самом деле, они могут пройти мимо тебя, и ты даже не заметишь.
Y si así te fijaras, en todas las miradas
А если бы ты присмотрелась ко всем взглядам
De quienes se cruzan por tu vida, las descubrirías
Тех, кто встречается на твоем пути, ты бы их обнаружила.
Y aunque recién levantadas tengan los ojos algo hinchados
И хотя сразу после пробуждения у них слегка опухшие глаза
Y el cabello despeinado
И растрепанные волосы,
Ellas son muy bellas enfocadas de ambos lados
Они очень красивы, если посмотреть на них с обеих сторон.
A veces hasta maquillan pero de manera suave pues deben disimular sus rostros angelicales.
Иногда они даже красятся, но очень нежно, ведь им нужно скрывать свои ангельские лица.
Lapiceros negros y carmín de labios para parecer una mas
Черные карандаши для глаз и губная помада, чтобы выглядеть как все.
Cuando las hadas se hacen presentes llevan una vida aparentemente normal
Когда феи появляются среди нас, они ведут, казалось бы, обычную жизнь.
Y las puedes encontrar yendo a la universidad,
И ты можешь встретить их по дороге в университет,
Comprando en supermercados, tomando café en un bar
За покупками в супермаркете, за чашечкой кофе в баре,
Sentaditas en los trenes difi coches o autobús
Сидящими в поездах, машинах или автобусах.
Tienen magia en sus encantos los que las digiere de toda la multitud
В их очаровании есть магия, которая выделяет их из толпы.
Y así la magia no acaba nunca,
И поэтому магия никогда не кончается,
Porque las hadas nunca morirán
Потому что феи никогда не умрут.
Y es que la magia habita en las alas
Ведь магия живет в крыльях,
Y en las mujeres se reencarnaran
И в женщинах она перерождается.
Deberás tener cuidado con las hadas
Ты должен быть осторожен с феями,
Y es que el brillo de sus ojos
Ведь блеск их глаз
Tienen el poder de excitarte y hipnotizan con sus rostro
Обладает силой взволновать тебя, и они гипнотизируют своими лицами,
Tan dispuestas a invadirte con alegrías
Настолько готовыми наполнить тебя радостью,
Que tus labios quedan sin remedios y sueltan sonrisas
Что твои губы невольно расплываются в улыбке.
Y ademas son divertidas tienen la empatia de saber que decir
А еще они веселые, у них есть эмпатия, они знают, что сказать
O que hacer en cada instante para que te puedas evadir
Или что сделать в любой момент, чтобы ты мог отвлечься
Y olvidar todos tus males
И забыть все свои беды,
Viajar a otros mundos descubrir nuevas estrellas recordar otros sonidos rozar el cielo con ellas
Путешествовать в другие миры, открывать новые звезды, вспоминать другие звуки, касаться неба вместе с ними.
Tienen el don de enamorar es mas que ponerles sus caritas serán para que soñara un sueño soñaran con voz de el los por siempre al despertar.
У них есть дар влюблять, стоит им лишь посмотреть на тебя своими милыми лицами, и ты будешь видеть сны, слышать их голоса и помнить их всегда после пробуждения.
Y así la magia no acaba nunca,
И поэтому магия никогда не кончается,
Porque las hadas nunca morirán
Потому что феи никогда не умрут.
Y es que la magia habita en las alas
Ведь магия живет в крыльях,
Y en las mujeres se reencarnaran
И в женщинах она перерождается.
Y aunque sorprenda también se equivocan debes en cuando las veas llorar no han encontrado el consuelo a una misma pues los poderes son pa′ los demás
И хотя это может удивить, они тоже ошибаются. Время от времени ты увидишь, как они плачут, не найдя утешения в себе, ведь их силы предназначены для других.
Las hadas buscan sueñan y nunca desisten
Феи ищут, мечтают и никогда не сдаются.
Las hadas luchan por hacer su meta realidad
Феи борются за то, чтобы их мечты стали реальностью.
La magia es inmortal
Магия бессмертна.
La magia es inmortal
Магия бессмертна.
La magia es inmortal
Магия бессмертна.
La magia es
Магия
In
бесс
Mor
мер
Tal
тна.





Writer(s): Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno


Attention! Feel free to leave feedback.