Rozalén - Volver A Los Diecisiete - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rozalén - Volver A Los Diecisiete




Volver A Los Diecisiete
Вернуться к семнадцати
Volver a los diecisiete después de vivir un siglo
Вернуться к семнадцати после того, как прожил век,
Es como descifrar signos sin ser sabio competente
Подобно шифровке знаков, не будучи умным мудрецом.
Volver a ser de repente tan frágil como un segundo
Снова стать внезапно таким хрупким, как одно мгновение,
Volver a sentir profundo como un niño frente a Dios,
Снова чувствовать так глубоко, как ребенок перед Богом,
Eso es lo que siento yo en este instante fecundo
Вот что я ощущаю в этот плодотворный миг.
Se va enredando enredando, como en el muro la hiedra
Подобно плющу, вьется и вьется на стене,
Y va brotando, brotando como el musguito en la piedra
И прорастает, прорастает, как мох на камне.
Como el musguito en la piedra, ay si, si, si
Как мох на камне, да, да, да.
Mi paso retrocedido, cuando el de ustedes avanza
Мой шаг отступает, пока ваш идет вперед,
El arco de las alianzas ha penetrado en mi nido
Арка альянса проникла в мое гнездо.
Con todo su colorido se ha paseado por mis venas
Со всеми своими красками она пробежалась по моим венам,
Y hasta la dura cadena con que nos ata el destino
И даже тяжелая цепь, которой нас связывает судьба,
Es como un dia bendecido que alumbra mi alma serena
Стала благословенным днем, озаряющим мою спокойную душу.
Se va enredando, enredando, como en el muro la hiedra
Подобно плющу, вьется и вьется на стене,
Y va brotando, brotando como el musguito en la piedra
И прорастает, прорастает, как мох на камне.
Como el musguito en la piedra, ay si, si, si
Как мох на камне, да, да, да.
Lo que puede el sentimiento no lo ha podido el saber,
То, что может чувство, не может знание,
Ni el mas claro proceder ni el mas ancho pensamiento
Или самое ясное поведение, или самая широкая мысль,
Todo lo cambia el momento colmado condescendiente,
Все меняет момент, полный снисхождения,
Nos aleja dulcemente de rencores y violencias
Нежно уводит нас от обид и насилия.
Solo el amor con su ciencia nos vuelve tan inocentes
Только любовь со своей мудростью делает нас такими невинными.
Se va enredando, enredando, como en el muro la hiedra
Подобно плющу, вьется и вьется на стене,
Y va brotando, brotando como el musguito en la piedra
И прорастает, прорастает, как мох на камне.
Como el musguito en la piedra, ay si, si, si
Как мох на камне, да, да, да.
El amor es torbellino de pureza original
Любовь - это вихрь изначальной чистоты,
Hasta el feroz animal susurra su dulce trino,
Даже свирепый зверь шепчет свою нежную трель,
Retiene a los peregrinos, libera a los prisioneros,
Она задерживает странников, освобождает пленников,
El amor con sus esmeros, al viejo lo vuelve niño
Любовь своими стараниями возвращает старику молодость,
Y al malo solo el canino lo vuelve puro y sincero
А злодея только клык делает чистым и искренним.
Se va enredando, enredando, como en el muro la hiedra
Подобно плющу, вьется и вьется на стене,
Y va brotando, brotando como el musguito en la piedra
И прорастает, прорастает, как мох на камне.
Como el musguito en la piedra, ay si, si, si
Как мох на камне, да, да, да.
De par en par la ventana se abrio como por encanto
Настежь распахнулось окно, словно по волшебству,
Entro el amor con su manto como una tibia mañana
Вошла любовь в своем плаще, как теплое утро,
Y al son de su bella diana hizo brotar el jazmín,
И под звуки своей прекрасной литавры заставила распуститься жасмин,
Volando cual serafín al cielo le puso aretes
Летая, как серафим, к небу прикрепила ему серьги,
Y mis años en diecisiete los convirtió el querubín
И мои семнадцать лет превратились в херувима.
Se va enredando, enredando, como en el muro la hiedra
Подобно плющу, вьется и вьется на стене,
Y va brotando, brotando como el musguito en la piedra
И прорастает, прорастает, как мох на камне.
Como el musguito en la piedra, ay si, si, si
Как мох на камне, да, да, да.
Como el musguito en la piedra, ay si, si, si
Как мох на камне, да, да, да.
Como el musguito en la piedra, ay si, si, si
Как мох на камне, да, да, да.
Como el musguito en la piedra, ay si, si, si
Как мох на камне, да, да, да.





Writer(s): Violeta Parra Sandoval


Attention! Feel free to leave feedback.